Contact Us

Name

Email *

Message *

Tuesday, 31 December 2013

கடவுளைச் சரணடைவோம்


பொருளைத் தேடி அலைவதால் வாழ்க்கை தரம் உயர்வதில்லை. தரமான வாழ்வு என்பது அவரவர் பெற்றிருக்கும் மனநிறைவைப் பொறுத்த விஷயம்.

மனம் தியானத்தில் நிலைத்து நிற்க வேண்டுமானால், கடவுளின் திருவடிகளை கெட்டியாகப் பிடித்துக் கொள்ள வேண்டும்.

அது வேண்டும், இது வேண்டும் என்று ஏதாவது ஒன்றைத் தேடி அலையும் வரையில், எத்தனை பணம் இருந்தாலும் அவனை பரம ஏழை என்று தான் சொல்ல வேண்டும்.

சுவரில் எறிந்த பந்து திரும்புவது போல, மனதில் நிறைவேறாத ஆசைகளே கோபமாகத் திரும்பி, நம்மைப் பாவச் செயல்களில் தள்ளிவிடுகிறது.

பழைய பாவங்களுக்குப் பரிகாரம் தேடுவதை விட, புதிய பாவச்சுமை சேராமல் பார்த்துக் கொள்வது அவசியம். அதற்கு ஒரே வழி கடவுளின் திருவடியை சரணடைவது தான்.

போதும் என்று நினையுங்கள்!


உங்களுக்கு பிடித்தமான தெய்வத்தை வணங்கலாம். ஒரே தெய்வத்தை வணங்குவதால் மனம் ஒருமுகப்படும்.

மற்றவர்கள் வணங்கும் தெய்வங்களை தாழ்வாக எண்ணுவது கூடாது.

கீழே விழுந்து தெய்வத்தை வணங்கும் காரணம் தெரியுமா? உடல் கூட தெய்வத்திற்குரியது தான் என்பதை உணர. இந்த உடல் எனக்குரியது என்ற அகந்தையை விட்டொழிக்க.

பெண்ணுக்கு சீதனமாக மாப்பிள்ளை வீட்டார் வரதட்சணை கேட்கக்கூடாது. பெண்ணைப் பெற்றவர்கள் விரும்பிக் கொடுத்தாலும் வாங்கக் கூடாது.

நமக்கு தேவையில்லாத பொருட்களை வாங்கக்கூடாது. நிம்மதியாக வாழ்வதற்காக தேவையான அளவு பணம் சம்பாதித்தால் போதும்.

ஆடம்பமாக வாழ்வது இன்றைய நடைமுறையாகி விட்டது. போதும் என்ற மனநிலையை அடைந்தால் இந்த நிலை மாறும்.

Monday, 30 December 2013

சோமாஸ்கந்தர்




ஸச்சிதானந்தமே சோமாஸ்கந்தம்.
ஸத்-சித்-ஆனந்தம் என்று சொல்வார்களே, அதுதான் பரம்பொருள்.

ஸத் (இருப்பு) பரமேச்வரன்;
இருக்கிறோம் என்பதை உணர்ந்து சக்தியைக் காட்டுகிறது

சித் அம்பாள்: இப்படி உணர்ந்ததில் பேரானந்தம் பிறக்கிறது.
இந்த ஆனந்தமே சுப்ரமண்யர்.

சிவம் என்கிற மங்களமும்,
அம்பாள் என்கிற காருண்யமும் கலந்த மரம் பரம உயர்வான ஸ்தானம் அவர் சுப்ரமண்யர்;


ஸச்சிதானந்தத்தையே சோமாஸ்கந்தர் என்று தமிழ்நாட்டுச் சிவாலயங்களில் எல்லாம் வைத்து உற்சவம் நடத்துகிறோம்.

Kanchi Mahaswami's Maha Samadhi

His Holiness, Sri Chandrasekharendra Saraswathi, the 68th Sankaracharya of Sri Kanchi Kamakoti Peetam in South India, passed away in Kanchipuram, Tamil Nadu, on Saturday, January 8th, 1994, just four months before he was due to complete his centenary. The end of the 68th pontiff of the Kanchi Mutt came suddenly at 2:58pm as he was relaxing in his room within the mutt. All of India rushed to pay respect-Hindus, Muslims, Christians, rich, poor, low caste and high caste alike.

The pontiff, slightly indisposed due to a phlegm formation, had stopped giving darshan to the public since the first of this year. But he recovered fully and was talking to devotees. He listened that final morning to a continuous recitation of the 1,000 names of Vishnu by 100 devotees. The two junior pontiffs, His Holiness Jayendra Saraswathi and his disciple Sri Vijayendra Saraswathi, met the pontiff around 2:30pm before leaving for Tambaram, a suburb of Madras. Informed in transit that the pontiff’s condition was serious, they rushed back to Kanchi mutt at 4:30pm, but he had already attained mahasamadhi. When informed of the end of his guru on his arrival at the mutt, Sri Jayendra was too shaken for some time to leave the van. After he collected himself, he ran in followed by Vijayendra. Three doctors-Bhaskaran, Ranganathan and Sambamoorthy-attended on the sage till he breathed his last.

Sunday, 29 December 2013

பிரதோஷம் உருவான வரலாறு மற்றும் வழிபாட்டு முறைகள்

Shri Maragathambigai sameda Shri Pallikondeeswarar, Suruttappalli


ந்திராதி தேவர்கள், திருப்பாற்கடலை அடைந்து பாற்கடலைக் கடைய முயன்றார்கள். மந்திரகிரியை மத்தாகவும், சந்திரனைத் தறியாகவும் வாசுகி என்ற நாகராஜனைத் தாம்புக் கயிறாகவும் அமைத்தார்கள். திருமால் கூர்மமாகி மந்திரகிரியைத் தனது முதுகில் தாங்கினார். அசுரர்கள் தலைப்புறமும் தேவர்கள் வால்புறமும் நின்று கடையலானார்கள். அந்த நாள் தசமி திதி. அன்று ஒரு வேளையுண்டு திருப்பாற் கடலைக் கடைந்தார்கள். மறுநாள் ஏகாதசி பதினோராவது திதி. பாற்கடலைக் கடைந்தபோது வாசுகி வருத்தங்தாங்காது பதைபதைத்து நஞ்சை உமிழ்ந்தது. கடலில் இருந்தும் நஞ்சு தோன்றியது. வாசுகி கக்கிய ஆலமும், கடலில் தோன்றிய ஆலமும் ஒன்று சேர்ந்து ஆலாலம் எனப்பேர் பெற்றது. இந்த ஆலாலம் மிக்க பயங்கரமாக, வெப்பமுடன் உலகத்துக்கே முடிவு செய்வது போல் விண்ணவரை விரட்டியது. வலமாகவும், இடமாகவும் மறித்துத் துரத்தியது. திசை தோறும் தேவர்கள் நடுங்கி ஒடுங்கி ஓடினார்கள். வெண்ணிறமாக இருந்த விஷ்ணுமூர்த்தி விஷவேகத்தால் நீலநிறம் ஆனார். வானவர்கள் அஞ்சித்திருக்கயிலாஞ் சென்று சிவனாரிடம் அடைக்கலம் புகுந்தார்கள்.

चमकम् CHAMAKAM एकादशोऽनुवाकः ANUVAKAM 11


एका- One, तिस्रः- three, पञ्च- five, सप्त- seven, नव- nine, एकादश- eleven, त्रयोदश- thirteen, पञ्चदश- fifteen, सप्तदश- seventeen, नवदश- nineteen, एकविंशतिः- twentyone, त्रयोविंशतिः- twentythree, पञ्चविंशतिः- twentyfive, सप्तविंशतिः- twentyseven, नवविंशतिः- twentynine, एकत्रिंशत्- thirtyone, त्रयस्त्रिंशत्- thirtythree, चतस्रः- four, अष्टौ- eight, द्वादश- twelve, षोडश- sixteen, विंशतिः- twenty, चतुर्विंशतिः- twentyfour, अष्टाविंशतिः- twentyeight, द्वात्रिंशत्- thirtytwo, षट् त्रिंशत्- thirtysix, चत्वारिंशत्- forty, चतुश्चत्वारिंशत्- fortyfour, अष्टाचत्वारिंशत्- fortyeight. The prayer is that all these numbers be favourable to me.

By the odd numbers from 1 to 33, Chandas liked by Devas are attained. By the even numbers from 4 to 48, Chandas liked by humans are attained. In order to get the love of Devas as well as humans, odd numbers and even numbers are both mentioned here.

वाजः- Food, प्रसवः- its production, अपिजः- its frequent production, क्रतुः- the resolve to enjoy it, or, yaga, सुवः- Surya, the cause of food production, मूर्धा- sky, व्यश्नियः- born in sky, अन्त्यः- born at the end, भौवनः- born in the world, भुवनः- world, अधिपतिः- king. (All this should be very favourable to me).

Alternatively, the twelve words from वाजः to अधिपतिः may be taken to mean the names of the twelve months from ‘Chaitra’ to ‘Phalguna’. In that case, the idea is that those twelve months may do me good.

Saturday, 28 December 2013

கோனேரிராஜபுரம் (திருநல்லம்)


மூலவர்: உமா மஹேஸ்வரர்
அம்பாள்: மங்களநாயகி 
ஸ்தல வ்ருக்ஷம்: பத்ராக்ஷம்
தீர்த்தம்: ப்ரம்ஹ தீர்த்தம்

கோனேரிராஜபுரம் (திருநல்லம்) திருவிடைமருதூரின் தெற்கே சுமார் 10 கி.மீ தொலைவில் காவிரி தென்கரையில் உள்ள சோழ நாட்டின் தேவார பாடல்பெற்ற முப்பத்திநான்காவது ஸ்தலம். செவ்வாய் மற்றும் வெள்ளி கிழமைகளில் இங்கு ஈசனை தரிசித்தால் சகல நன்மைகளும் கிட்டும் என கருதப்படுகிறது. 

இந்த திருக்கோவில் கண்டராதித்த சோழனின் மனைவி செம்பியன் மாதேவியால் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது. இதனை குறித்து இக்கோவிலில் ஏராளமான கல்வெட்டுக்கள் காணப்படுகின்றன.  கண்டராதித்த சோழன் மற்றும் செம்பியன் மாதேவியின் சிலைகளும் இங்கு காணப்படுகின்றன. இக்கோவிலின் அன்றாட செலவுகளுக்காக ஏராளமான சொத்தை கோவிலுக்கு நன்கொடையாக செம்பியன் மஹாதேவி தந்துள்ளார்.

Friday, 27 December 2013

காஞ்சி சங்கராச்சாரியார் அருள்வாக்கில் உருவான ‘ஈச்சனாரி’ விநாயகர் கோவில்


பாலுந் தெளிதேனும் பாகும் பருப்புமிவை
நாலுங் கலந்துனக்கு நான் தருவேன்-கோலஞ்செய்
துங்கக் கரிமுகத்துத் தூமணியே நீ எனக்குச் சங்கத் தமிழ் மூன்றும் தா !


கோவையில் இருந்து பொள்ளாச்சி செல்லும் வழியில் 9 கிலோ மீட்டர் தொலைவில் நெடுஞ்சாலையில் உள்ளது இந்த அழகிய கோவில். விக்னங்களை அதாவது வினைகளை நமக்கு ஏற்படும் கவலைகளை களைபவர் விநாயகர். எந்த ஒரு நல்ல காரியம் தொடங்க, வீடு கட்ட, வியாபாரம் துவங்க, திருமணம் நன்கு நடைபெற, தேர்வுகளில் வெற்றி பெற, புது மனையில் நல்ல வாழ்வு நிலைத்திட, இப்படி அனைத்து காரியங்களிலும், விநாயகரைத் தொழுது துவங்கிட, எல்லை இல்லா ஆனந்தம் நல்கிடுவார் என்பது உறுதி.  இவர் வேத மந்திரங்களின் தலைவன் என போற்றப்படுவர். முழு முதற்கடவுள், பிரணவ மந்திரத்தின் உட்பொருளானவர்.

Thursday, 26 December 2013

Saint with Golden Hand


...Yet another day when i went to Thenambakkam, Maha Periyava sat like Seshadri Swamigal, with legs folded in the same way and his left hand palm holding the chin and asked ‘Is this not how HE is sitting?’. I could not make out any difference between the two of them and tears welled up in my eyes. It was some time later that Maha Periyava spoke those immortal words 

‘Will I ever become like Seshadri Swamigal?, Will I attain that level?’ 

If Maha Periyava whom all of us know is saakshath Parameswaran said this of Seshadri Swamigal, at what level HE must have been? 

- Writer Sri.Bharanidharan

Mahan's birth


The appearance of Divine Light, on Saturday, 22nd January 1870, signalled the birth of Mahan when the Hastham star was in the ascendant. Sri Séshadri Swamigal was born to Vardarajan and Maragathammal. As he was born on a Saturday, He was given the name Séshadri in honor of Lord Srinivasa (Balaji).

When he was four years of age he would sing devotional songs and stotras, taught by his mother, in a melodious voice and everyone regarded the boy as a Divine-child.

How he came to be know as Séshadri with the Golden Hand


Every day, Mahaan's mother used to take the child Séshadri to the temple. On their way one shopkeeper would sell Krishna idols. One day the child got down on seeing the beautiful idols of Lord Krishna, and told his mother that he would perform puja (prayers) to Lord Krishna. The shopkeeper was so happy to see the child's interest that he gave the idol free to the child.

The next day when Magathammal went with the child to the temple, the shop- keeper prostrated at her feet and took the child's hand and saluted it saying "Golden Hand", "Golden Hand". All the bystanders were surprised at the attitude of the shop-keeper. He started explaining that he never had such tremendous sales and attributed it to the touch of the divine child. He went on to say that all the idols were sold out. This news spread throughout the village and everyone started addressing Séshadri as "Thanga Kai Séshadri", which means "Séshadri with the Golden Hand."

Through out His life Sri Séshadri performed many miracles and continues to do so to this day (through his subtle body and also through his disciples.)

Sunday, 22 December 2013

चमकम् CHAMAKAM दशमोऽनुवाकः ANUVAKAM 10


गर्भाः- calves in womb, वत्साः- calves less than one year old, त्र्यविः- bull, one and a half years old, त्र्यवी- cow, one and a half years old, दित्यवाट्- bull, two years old, दित्यौही- cow, two years old, पञ्चाविः- bull, two and a half years old, पञ्चावी- bull, two and a half years old, त्रिवत्सः- bull, three years old, त्रिवत्सा- cow, three years old, तुर्यवाट्- bull, three and a half years old, तुर्यौही- cow, three and a half years old, पष्टवाट्- bull, four years old, पष्टौही- cow, four years old, उक्षा- bull, producing progeny, वशा- barren cow, ऋषभः- bull older than ‘Uksha’, वॆहत्- cow which has lost foetus (due to attack of bull), अनडान्- bull bearing burden in cart etc., धेनुः- cow with young calf, आयुः- life, प्राणः- Prana, अपानः- Apana, व्यानः- Vyana, चक्षुः- eye, श्रोत्रं- ear, मनः- mind, वाक्- speech, आत्मा- body, यज्ञेन कल्पतां- through the yagna I do, may become capable of doing their duties. यज्ञः- The yaga I shall perform later, यज्ञेन कल्पतां- may be fruitful by the yagna I am performing now.

Saturday, 21 December 2013

Few grains of rice


One day, as Ramana Maharshi was strolling in his Ashram, he noticed a few grains of rice lying on the ground near the kitchen. He immediately started collecting all the grains. Seeing that the Saint was carefully picking up the few grains, His devotees were surprised and gathered around Him. They could not believe that the great Saint, who had left His home and worldly ties for the sake of God, cared so much for a few grains of rice. Finally, one of His devotees had the courage to ask Him, Gurudev, we have many bags of rice in the kitchen. Why do you take the trouble to pick up these few grains?"

The Saint replied, "You see only these few grains of rice, but try to see what has gone into these grains. The hard work of the farmer, who ploughed the field and sowed the seeds, the water of the ocean, the clouds and the rain, the cool air and the warm sunshine, the soft soil and the rice plants. All these have gone into these grains. If you understand this, you will see the hand of God in every grain. So, do not waste them or crush them under your feet. If you do not want to eat them, give them to the birds."

How many times do we waste things like water, food, paper, etc., that we feel are unimportant! Next time before wasting things or not taking care of what we have, we can remember this story and see the presence of God in all creation.



Courtesy:  Forum for Hindu Awakening

Sunday, 15 December 2013

மகான்களின் தரிசனம் - மேலவாஞ்சூர் சற்குரு ஸ்ரீ ரெங்கையா சுவாமிகள்

ஸ்ரீ சற்குரு தோத்திரம்

எங்கும் நிறைந்து எழுகின்ற சோதியை
அங்கத்தில் கண்ட அருளமுதமாம்-எங்கள்
இரங்கையா என்ற எழிற்குரு பாதம்
சிரங்கொண்டே எந்நாளும் சேர்.

எல்லாம் வல்ல அருட்பெருஞ்சோதி தனிப்பெருங்கருணையான பரம்பொருள் தன்னை ஆன்மாக்கள் அறிந்து உய்தற் பொருட்டு எடுத்துக்கொண்ட வடிவங்கள் குரு-லிங்க-சங்கமமென மூன்று வடிவங்களாகும். அவற்றுள் பரிபக்குவமுள்ள ஆன்மாக்களின் தகுதிக்கேற்ப பரம்பொருள் அறியப் படும்.

चमकम् CHAMAKAM नवमोऽनुवाकः ANUVAKAM 9


अग्निः- Agni used in ‘Sayanam’ yaga, धर्मः- karma called ‘Pravargyam’, अर्कः- Yaga indicated by the passage इन्द्रायार्कवते पुरोडशं, सूर्यः- Yaga indicated by the passage सौर्यं चरुं, प्राणः- Homam indicated by प्राणाय स्वाहा, अङ्गुलयः- finger-like limbs of Virat Purusha, viz. Devatas पृथिवी, अदितिः, दितिः, द्यौः, शक्वरीः, दिशः- directions. ‘चकार’ (cha) indicates ‘Vidiks’ (intermediate directions). All these- मे यज्ञेन- through the yaga I do, कल्पन्तां- may become capable of doing their duties. ऋक्- Rik mantra, साम- Sama mantra, स्तोमः- Stotra consisting of continuous Sama rendering, यजुः- Yajur mantra, दीक्षा- Diksha, samskara for yajamana, the performer of yaga, तपः- fast etc. performed for annihilation of sins, ऋतुः- time of yagna, व्रतं- discipline in yagna, बृहद्रथन्तरे- Sama mantras ‘Brihat’ and ‘Rathantara’; all these मे यज्ञेन- through the yagna I do, कल्पन्तां- may become capable of doing their duties. अहोरात्रयोः वृष्ट्या- By rain during day and night (may my crops grow in fertile manner).

Tuesday, 10 December 2013

தேடிவந்த சிதம்பரம் - "THEDIVANTHA CHITHAMBARAM"

தேடிவந்த சிதம்பரம் காணக்கிடைக்காத அபூர்வ படம்

காஞ்சி மகாபெரியவர் சித்தி அடைவதற்கு ஒரு ஆண்டு முன்பாக, உடல் தளர்ச்சி பெற்ற நிலையில், ஒருநாள் மாலையில், தனது சிஷ்யர்களை அழைத்து தான் சிதம்பரம் சென்று ஸ்ரீ நடராஜப் பெருமானை தரிசிக்க வேண்டுமென்றும், அவருடைய பூஜையில் அணிவிக்கப்படும் ஸ்ரீ குஞ்சிதபாதத்தை தரிசிக்க வேண்டுமென்றும் கூறினார். (குஞ்சிதபாதம் என்பது பல வகை வேர்களால் உருவாக்கப்பட்டு, நடராஜப் பெருமானுக்கு அணிவிக்கப்படுவது) குஞ்சிதபாதத்தை தரிசித்தால் நோய் அகலுவதுடன், மோட்சம் கிடைக்கும்.

இதைக்கேட்ட சிஷ்யர்களுக்கு கலக்கம். பெரியவரை சிதம்பரத்திற்கு எவ்வாறு அழைத்துச் செல்வது என சிந்தித்தனர். என்ன ஆச்சரியம்! மறுநாள் காலை சூரிய உதயத்துக்கு முன்பாக, சிதம்பரம் நடராஜருக்கு பூஜை செய்யும் தீட்சிதர்கள் சிலர், காஞ்சிபுரம் சங்கரமடம் வந்து பெரியவரை தரிசித்து பிரசாதம் கொடுக்க அனுமதி கேட்டனர்.

Monday, 9 December 2013

What Life has taught Me

Bhavan's Journal was privileged to publish the Paramacharya's article entitled 'What Life Has Taught Me' some years ago. Rarely do saints like our Paramacharya talk about themselves. But he did so and what he said was marked by 'vinaya', humility of which he is never tired of speaking. Said the Acharya: "God has created some souls to live for others only.

When this article appeared in the 'Bhavan's journal', Rajaji was the first to congratulate us on securing an article of this kind from His Holiness.

The first two experiences remembered as having occurred in the third or fourth year of my life, are dreadful to think, as they were interwoven with temptation, a greed avarice, deceit, groaning, loss lamentation and the like.

A 'mara naai' as they call it in Tamil or teddy cat (an animal which generally climbs on trees and destroys the fruits during nights) somehow got into a room in the house and thrust its head into a small copper pot containing jaggery. The animal was not able to pull out its head and was running here and there in the room all through the right with its head stuck in the pot.

Sunday, 8 December 2013

चमकम् CHAMAKAM अष्टमोऽनुवाकः ANUVAKAM 8


इध्मः, बर्हिः etc. mentioned in this Anuvakam are all articles used in yaga. They are well known in Yagnaprakaranam. The prayer is that all be favourable to me.

Friday, 6 December 2013

ஆருத்ரா தரிசனம்


மார்கழி மாதம் தஷிணாயனத்தின் இறுதி மாதமாகும். மார்கழி மாதத்தில் தில்லைச் சிதம்பரத்தில் கோவில் கொண்டருளிய நடராஜப் பெருமானைத் தரிசிக்க தேவர்கள் ஒன்றுகூடுவதாக ஐதீகம். தேவர்களுக்கு இம்மாதம் அதிகாலைப் பொழுதாகும். இக்காலத்தில் (வைகறையில்) சுவாமி தரிசனம் செய்வது உத்தமமாகக் கருதப்படுகின்றது. அக்காலத்தைப் பிரம்ம முகூர்த்தம் என்று அழைப்பர்.

மார்கழி மாதத்து பௌர்ணமியோடு திருவாதிரை நட்சத்திரமும் சேர்ந்து வரும் நாள் `திருவாதிரை' விழாவாக கொண்டாடப்படுகிறது. இதை "ஆருத்ரா தரிசனம்'' என்றும் அழைக்கின்றனர். ஆருத்ரா என்ற வடமொழிச்சொல் திரிந்து தமிழில் ஆதிரை ஆனது. அதோடு திரு என்ற அடைமொழியை பெற்று திருவாதிரை என்றானது. சிவபெருமானுக்கு உகந்த நட்சத்திரம் திருவாதிரை நட்சத்திரமாகும்.

Thursday, 5 December 2013

"Obviously he had some mathematical formula!"


Once a team of 5-6 scientists from U.S, probably some New York University, visited the temple, and did a lot of research on the shadow of the Vimana, which does not fall on the ground, at any time of the day, in any season. They arrived at the conclusion that it is not based on any mathematical formula, and is a coincidental accident, which cannot be replicated at all, unless such a coincidence occurs again.

Wednesday, 4 December 2013

Arudra Dharshan (Wednesday, 18th December 2013).


Margazhi month, known as the Twilight in Heaven time, is the most suitable occasion to take a cue from the Sun while it is in Sagittarius, the period known as the time the Gods rest and rejuvenate.

During this auspicious time, Lord Shiva’s birthday comes, which is celebrated on the Arudra star day and is known as Arudra Darshan. It is believed to be the day when Lord Shiva’s energy is very close to the earth; hence it has been given the importance of being His birthday.

Lord Shiva is worshiped in the cosmic dance form, making His power and heightened consciousness accessible to those who seek it. It is considered that Arudra Darshan, Lord Nataraja’s day, is the longest night of the year. After this, the days get longer and the nights get shorter.

Sunday, 1 December 2013

चमकम् CHAMAKAM सप्तमोऽनुवाकः ANUVAKAM 7


अंशुः, अदाभ्यं etc. mentioned in this Anuvakam are specific vessels, generally called ‘Graha’, used in Somayaga. ‘Rasmi’ is not ‘Graha’; but as it is used for picking up the graha ‘Adaabhya’, it is mentioned separately. The word अधिपतिः indicates दधिग्रह. As that graha is greater than other grahas as mentioned in Sruti, ज्येष्ठो वा एष ग्रहाणां, the word अधिपतिः refers to दधिग्रह.

The graha ध्रुवं is indicated by the term वैश्वानर on occasion. Here there are two वैश्वदेव words. The first is in ‘Praatassavanam’; the second pertains to ‘Tritiyasavanam’. The grahas सारस्वतः and पौष्णः are used in ‘Vikritiyaga’.

The prayer is that all the above grahas should be favourable to me.

Thursday, 28 November 2013

வேதத்தில் சிவநாமத்தின் ஸ்தானம்

தெய்வத்தின் குரல் (மூன்றாம் பாகம்) - தெய்வ தத்வம் தெய்வங்கள்.

விலையுயர்ந்த ரத்னமொன்று நம்மிடமிருந்தால் வீட்டிலே எங்கே வைப்போம்? வாசல் புற ரூமில் வைப்போமா? தோட்டத்தைச் சேர உள்ள ரூமில் வைப்போமா? ரொம்பவும் காபந்தமாக மத்தியில் இருக்கிற ரூமில் இரும்புப் பெட்டியில்தான் வைப்போம். அப்படியே வேதத்தில் ஜீவரத்னமான சிவநாமத்தை ரொம்பவும் ஜாக்ரதைப்படுத்தி வைத்திருக்கிறது. நாலில் மத்தி இரண்டாவது. நாலு வேதங்களில் இரண்டாவது யஜுஸ். அதர்வவேதத்தைச் சேர்க்காமல் ரிக், யஜுஸ், ஸாமம் என்ற மூன்றை மட்டும் 'த்ரயீ' என்பதுண்டு. அப்போதும் ரிக்குக்கும் ஸாமத்துக்கும் நடுவில் வருது யஜுஸே. யஜுஸிலேயே சுக்ல யஜுஸ், க்ருஷ்ண யஜுஸ், என்று இரண்டு இருப்பதால் நாலு வேதத்தை நாலு வேதத்தை ஐந்து என்று ஆக்கினாலும் ரிக், சுக்ல யஜுஸ், க்ருஷ்ண யஜுஸ், ஸாமம், அதர்வம் என்ற ஐந்தில் நட்ட நடுவாக வருவது மூன்றாவதான க்ருஷ்ண யஜுஸ்தான் இந்த க்ருஷ்ண யஜுர் வேதத்தில் மத்ய பாகம் அதன் நாலாவது காண்டம். அந்தக் காண்டத்தின் மத்யம் ஐந்தாவது ப்ரச்னம். இதிலேதான் நடுவில் ஸ்ரீ ருத்ர ஸூக்தம் என்படுவதில் நடுநாயகமாக பஞ்சாக்ஷரம் வருகிறது. அந்த பஞ்சாக்ஷரத்துக்கும் மையமாக 'சிவ' என்ற த்வயக்ஷரம் இருக்கிறது.

Moksha


During our life in this world itself - during the time we seem to exist in our body - we must learn to treat the body as not "me", not "mine". Mokhsa or liberation does not necessarily mean ascending to another world like Kailasa or Vaikuntha. It can be attained here and now. What is moksha? It is everlasting bliss that comes of being freed from all burden. He who lives delighting in his Self in this world itself without any awareness of his body is called a "Jivanmukta". The supreme goal of the Vedas and Vedanta is making a man a Jivanmukta.



Courtesy: MAHAPERIYAVAL SRI CHANDRASEKARENDRA SARASWATHI'S LIFE AND TEACHINGS.

Wednesday, 27 November 2013

கடவுள் அணு

‘கடவுள் அணு’ என்று விஞ்ஞானிகளால் செல்லமாக அழைக்கப்பட்ட, எல்லா அணுக்களிலும் நுண்ணியதும், ஆதாரமானதுமான நுண்மையான அணுவை, சுமார் 14 ஆண்டுகள் முயற்சி செய்து, ஏறக்குறைய ரூ.20,000 கோடி செலவு செய்து, ஸ்விட்சர்லாந்து – பிரான்ஸ் நாட்டு எல்லையில் உருவாக்கப்பட்ட ‘செர்ன்’ என்கிற விஞ்ஞான ஆராய்ச்சி சாலை, அடையாளம் கண்டு விட்டதாக ஜூலை 4-ஆம் தேதி அறிவிக்கப்பட்டபோது உலகமே வியந்தது. இந்த ‘கடவுள் அணு’ என்று அழைக்கப்படும் துண்டு அணுவுக்கு உண்மையான பெயர் ‘ஹிக்ஸ்-போசான்’ என்பது. இது இரண்டு விஞ்ஞானிகளுடைய பெயர்களின் இணைப்பு. இதில் ஹிக்ஸ் என்பது இங்கிலாந்து நாட்டு விஞ்ஞானியின் பெயர். இவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார்.

1998-ல் துவங்கிய இந்த விஞ்ஞான முயற்சி எல்லாவற்றுக்கும், 74 ஆண்டுகளுக்கு முன், 1924-ஆம் ஆண்டு பிள்ளையார் சுழி இட்டவர், நம் நாட்டு விஞ்ஞானியான கல்கத்தாவைச் சேர்ந்த சத்யேந்திரநாத் போஸ் என்கிற இளைஞர். 1894-ல் பிறந்த இவர், 1924-ஆம் ஆண்டு அணுவையும் அணுசக்தியையும் கண்டுபிடித்த ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டீனுக்கு, ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை ஒன்றை அனுப்பினார். அப்போது அவருக்கு 30 வயது. அவரும் ஐன்ஸ்டீனும் சேர்ந்து செய்த ‘ஐன்ஸ்டீன் - போஸ் கண்டேன்செட்’ என்கிற கண்டுபிடிப்புதான், செர்ன் விஞ்ஞானிகள் இப்போது கண்டுபிடித்திருக்கும் நுண் அணுவைத் தேடுவதன் துவக்கம். அணுக்களுக்கு உப அணுக்கள் உண்டு என்பதற்கு போஸின் சிந்தனைதான் துவக்கமாக இருந்தது.

மன சித்த சுத்திக்கு "ஆசாரம்" தேவை - ஸ்ரீ மஹா பெரியவா



Why Religion? (HinduDharma: The Vedas)

Why do we need religion? Why do we listen to a religious teacher? We do so hoping to have our problems solved and our faults corrected. We do not seek a preceptor when we are not in trouble or when we feel that there is nothing lacking in us. The more we are besieged by troubles the more often we go to worship in temples or seek the darshan and advice of great men.

We approach great men, saintly persons, hoping to find a remedy for our suffering and to have our doubts cleared. When we are harassed by difficulties, we try to find solace in books or in listening to the advice of men of wisdom and virtue. Or we go on pilgrimage and bathe in sacred ponds or rivers. Thus we hope to find mental peace by and by. Those who know utter tranquillity remain in bliss. It does not matter to them in the least whether they are stabbed or injured otherwise, whether they are honoured or maligned.

Great men arise in all jatis, great men who experience inner peace. What is religion? It is that which shows the way to santhi, the peace that passeth understanding. Religion is known as "mata" or "dharma". Dharma is the means to attain the ultimate good that is liberation -- and it is the same as "mata".

The pursuit of dharma is first meant for happiness and well-being in this world. When it is practised, without desiring happiness here, it will lead to liberation. Yes, this is dharma; this is mata.

Sunday, 24 November 2013

rAma mandiram


Sri Bhagavan Nama Bodhendra Swamigal was a 17th century saint poet and the 59th ‘Jagathguru’ of the Kanchi Kamakoti Peetam. A scholar in Sanskrit, he was a great devotee of Lord Rama. His contribution enriched the devotional and musical culture of the Cauvery delta during the Nayak and Maratha periods. His original name was Purushothaman, which was christened by Viswathikendra Saraswathy (known as Athmabodhar), who was the 58th ‘Jagathguru’ of the Kanchi Kamakoti Peetam. On justifying the efficacy of the ‘Rama Nama’, he came to be known as ‘Bhagavan Nama Bodhendra’. 

चमकम् CHAMAKAM पंचमोऽनुवाकः ANUVAKAM 6


In this Anuvakam, it is prayed that Devatas- Agni, Soma, Savita, Saraswati, Poosha, Brihaspati, Mitra, Varuna, Tvashta, Dhata, Vishnu, Asvinidevas, Maruts, Visvedevas, Prithvi (Earth) Devata, Antariksha (Intermediate region) Devata, Dyuloka (Swarga) Devata, Devatas of Directions, Urdhvadik (Upward direction) Devata- all should be favourable to me. As indra enjoys pleasures equal to each of these Devatas, Indra is cited with each Devata- ‘अग्निश्चम इन्द्रश्चमे, सोमश्चम इन्द्रश्चमे’ etc.

मूर्धा- Urdhvadik (Upward Direction). As this direction is considered more important than all other directions, it is mentioned separately.

அபிராமி அந்தாதியும் காமகோட்டமும்

மேலுள்ள தலைப்பில் ஒரு சிறு புத்தகம் பிரசுரிக்க ஸ்ரீ பெரியவர்கள் விரும்பினார்கள் . அதற்குச் சில தினங்கள் முன் ஒரு நாள் என்னை வரும்படி உத்தரவு வந்தது. நான் தர்சனம் செய்து கொண்டபோது , அவர்கள் " அபிராமிபட்டர் அநேகமாக முழுக்க, காமாக்ஷியைப் பற்றி, அவருடைய அந்தாதியில் பாடியிருக்கிறார் தெரியுமா ?", என்றார் . நான் " இல்லையே ! அபிராமி பற்றித்தான் பாடியிருக்கிறார் " என்றேன். ஸ்ரீ பெரியவர்கள் , "அபிராமி அவருக்கு அபிமான தேவதை ஆனால் உபாசனா தேவதையான காமாக்ஷியைப் பற்றித்தான் பெரும்பாலும் பாடியிருக்கிறார் என்று ஊகித்துப் பார்த்தால் சில பாடல்களிலிருந்து தெரியும் . "எப்படின்னு தெரியுமா? என்று சொல்லியபின் , அபிராமி அந்தாதியிலிருந்து ஒரு பாட்டை சொன்னார்கள் .

Wednesday, 20 November 2013

Yoga Vasishta Sara - Chapter Two - Unreality of the World


1. Just as the great ocean of milk became still when the Mandara Mountain (with which it was churned by the Devas and the Asuras) became still, even so the illusion of samsara comes to an end when the mind is stilled.

2. Samsara rises when the mind becomes active and ceases when it is still. Still the mind, therefore, by controlling the breath and the latent desires (vasanas).

3. This worthless (lit. burnt out) samsara is born of one's imagination and vanishes in the absence of imagination. It is certain that it is absolutely unsubstantial.

4. The idea of a (live) snake in a picture of a snake ceases to be entertained when the truth is known. Similarly samsara ceases to exist (when the Truth is realized), even if it continues to appear.

5. This long-living ghost of a samsara which is the creation of the deluded mind of man and the cause of his sufferings disappears when one ponders over it.

சந்திரசேகரம் - Vol 5

'பறித்ததா, கொறித்ததா?’ என்று பெரியவர் கேட்ட கேள்வியில் இலக்கிய நயம் மட்டுமில்லை. இதயத்தின் நயமும் இருந்தது என்பது போகப்போக விளங்கத் தொடங்கியது. கடலையை முறத்தில் வைத்து எடுத்து வந்த அந்த நபர், பெரியவர் முன் திணறியபடி நின்றார். பின் அந்த கடலையை வயலில் உள்ள எலி வளைகளில் இருந்து எடுத்து வந்ததை மிகுந்த பயத்துடன் கூறினார்.

பெரியவர் முகத்தில் மெல்லிய சலனம்.

ஒரு துறவிக்கு ஆசையே கூடாது. அது அற்ப கடலைப்பயிர் மீதுதான் என்றாலும், அதிலும் சில சமயங்களில் இது போல சோதனைகள் ஏற்பட்டு விடுகின்றன.

Tuesday, 19 November 2013

தமிழும் வடமொழியும்



Monday, 18 November 2013

Kanchi Mahaswami and Ramana Maharshi - Ra.Ganapati

"Two reports I heard from the servitors of the Mahaswami relating him to Bhagavan Sri Ramana Maharshi I could myself easily attribute to their creative artistry in elevating their own Master over every other holy man. Yet I wanted to get confirmation from His Holiness himself for certain reasons.

The Mahaswami, ever bubbling with wit and witticism had a unique way of saying things. He said he did not want to give the same judgment on both reports and so would call one of them as petthal (colloquial for pithatral) and the other as ularal. The fun of it is that both the words mean the same, viz., talking nonsense!

To come to the two reports. One of them was that when the Mahaswami was circumambulating the Holy Hill during his camp at Thiruvannamalai, Sri Ramana Maharshi purposely came out of his living room in the Ramanasramam and walked to a particular spot from where he could see the Mahaswami at a distance.

Even as I heard it I could write it off, because Maharshi was to me surely one to whom the triad of the seer, seen and sight had dissolved in the oneness of the only Self. (So it was to His Holiness. But he donned the role of the Teacher exemplifying the ideal to the humans, and therefore was ever on the move to see people and holy places.)

Sunday, 17 November 2013

चमकम् CHAMAKAM पंचमोऽनुवाकः ANUVAKAM 5


अश्माः- Stone, मृत्तिकाः- soil, गिरयः- mountains worthy of worship, Kulachalas, पर्वताः- ordinary mountains, सिकताः- sand, वनस्पतयः- trees growing vegetables/ fruits without flower, हिरण्यं- gold, अमः- iron, सीसं- lead, त्रपुः- tin, श्यामं- rock salt, लोहं- bronze, copper etc., अग्निः- fire, आपः- water, वीरुधः- plants, ओषधयः- herbs, कृष्टपच्यं- grown by planting and farming, अकृष्टपच्यं- grown on their own without farming, ग्राम्याः पशवः- animals growing in villages, आरण्याश्च- animals growing in forests, यज्ञेन- through the yagna I perform, कल्पन्ताम्- may become capable of doing their acts. वित्तं- Wealth earned, वित्तिः- profit yet to be obtained, भूतं- wealthy son etc., भूतिः- wealth etc. owned by me, वसु- cow etc. required for living, वसतिः- house for living etc., कर्म- karmas like Agnihotram etc., शक्तिः- capacity to perform them, अर्थः- benefit from them, एमः- pleasure to be attained, इतिः- means of attaining it, गतिः- attaining desired object.

Saturday, 16 November 2013

ஸ்ரீ ராம நாம மஹிமை

ராம நாம சிறப்பு எத்தன்மையது பாருங்கள்: முக்யமான சில பீஜாக்ஷரங்கள் வருமாறு:

(भूः பூ: भुवः புவ: सुवः :ஸுவ:) காயத்ரீ, ऐं ஐம் சரஸ்வதி, दुं தும் துர்கா, क्लीं க்லீம் காளிகா, श्री ச்ரீ லக்ஷ்மி, हौं ஹௌம் சிவன், गं கம் கணபதி. பீஜாக்ஷரங்களின்றி மந்திரங்கள் பயன்படாது. முச்சுடர்களின் பீஜாக்ஷரமும் ஒன்று சேர்ந்தது ராமநாமம். மும்மூர்த்திகளின் ஸ்வரூபமும் ராமநாமமே. ராமநாமம் பிரம்மா விஷ்ணு சிவஸ்வரூபமாக இருக்கிறது. அக்னி சிவஸ்வரூபம், சூர்யன் நாராயணஸ்வரூபம்; " सवित्रु मंडल मध्यवर्ती नारायण सरसिजासन" (ஸவித்ரு மண்டல மத்யவர்த்தீ நாராயண ஸரஸிஜாஸன) சூர்ய மண்டலத்தின் மத்யபாகத்தில் நாராயணன் இருக்கிறார். சந்திரன் பிரம்மஸ்வரூபம் (அத்ரிமகரிஷியின் மனைவி அனசூயாவிற்கு மும்மூர்த்திகளும் குழந்தைகளாக ஆனார்கள்; துர்வாசர் ருத்ராம்சமும், மஹாவிஷ்ணு தத்தாத்ரேயராகவும், பிரம்மா ஆத்ரேயனாகவும் ஆனார்கள்).

கார்த்திகை சோமவார சங்காபிஷேகம்


கார்த்திகை சோமவாரம்: சிவாலயங்களில் சங்காபிஷேகம்!


சங்கு செல்வத்தின் அடையாளம். கார்த்திகை மாத திங்கட்கிழமைகள் (சோம வாரம்) சிவ வழிபாடு செய்பவர்களுக்கு முக்கியமானது. நவக்கிரகங்களில் சந்திரன் "மனோகாரகன் ஆவார். இவரே மனிதர்களின் மனதில் எழும் எண்ணங்களை நிர்ணயிப்பவராக இருக்கிறார். குழப்பமான அல்லது தெளிவான முடிவெடுப்பதற்கு காரணகர்த்தா இவரே. இந்த சந்திரனை, சிவபெருமான் தலையில் சூடியுள்ளார். சந்திரனுக்கு "சோமன் என்ற பெயரும் உண்டு. இதனால் சிவனுக்கு "சோமசுந்தரர் "சோமசேகரன் "பிறை நுதலான் என்ற பெயர்களும் உண்டு. எனவே, மனக் குழப்பம் நீங்கி தெளிவு பிறக்க திங்கள்கிழமைகளில் சிவவழிபாடு செய்வது சிறப்பு பெறுகிறது. அதிலும் ஒளி மாதமான, கார்த்திகை சோமவார நாட்களில் சிவதரிசனம் செய்தால், குடும்ப ஒற்றுமை ஏற்படும். பிரச்னைகளை கணவனும், மனைவியும் இணைந்து சமாளிக்கும் மனதிடம் உண்டாகும்.

Friday, 15 November 2013

गायत्री रामायणम् (GAYATRI RAMAYANAM)


Valmiki Ramayana contains 24000 slokas divided into 7 Kandas, namely, Balakanda, Ayodhya Kanda, Aranya Kanda, Kishkindha kanda, Sundara kanda, Yuddha kanda and Uttara Kanda. The first letter of the first sloka in each group of 1000 slokas is taken from the Gayatri Mahamantra (given below) in the same sequence namely, त, स, वि, तु, व etc.,

तत्सवितुर्वरॆण्यं
भर्गो देवस्य धीमहि
धियॊ यॊ नः प्रचोदयात्

The collection of these slokas constitutes the Gayatri Ramayana.
Each sloka is identified below by the
Kanda (1 for Balakanda, 2 forAyodhya Kanda etc),
chapter number within the Kanda,
and serial number of the sloka within the chapter:

Wednesday, 13 November 2013

ராம ஜபம் RAMA JAPAM


ராமா என்ற சொல்லில் 'ரா' என்ற எழுத்து ஆன்ம ஸ்வரூபத்தை குறிக்கிறது. 'மா' என்ற எழுத்து 'நான்' என்ற ஆணவத்தைக் குறிக்கிறது. ஒருவர் 'ராமா' என்று இடைவிடாது ஜபித்துக் கொண்டேயிருந்தால் 'மா' என்ற எழுத்து 'ரா' என்ற எழுத்தில் ஐக்கியமாகி மறைந்து விடுகிறது. 'ரா' என்ற ஸ்வரூபமே எஞ்சி நிற்கிறது. இந்நிலை ஏற்படும்போது தியானம் செய்யும் முயற்சியும் ஓய்ந்து போய் நமது உண்மை நிலையாம் நிரந்தர தியானம் நிலைத்து விடுகிறது.

In the word RAMA, 'Ra' denotes aatma swaroopam and 'Ma' denotes ego. If one does continous japa of 'Ra Ma', the letter 'Ma' merge in the letter 'Ra' and only the 'Ra' swaroopam remains. When this happens, the effort to do meditation subsides and the true meditation materialize for ever.

Tuesday, 12 November 2013

ராம நாமா


"நாம் எதை நினைக்கிறோமோ அவை அனைத்தும் நடைபெறுவதில்லை.  அப்படி நாம் நினைத்தபடி நடைபெறாத சமயத்தில், 'பகவத் சங்கல்பம்போல் நடைபெறுகிறது' எனக் கூறுகிறோம்.  அழிவையுடைய நாம் நினைக்கும் எண்ணங்களும் காரியங்களும் அதன் மூலம் ஏற்படும் சுகங்களும் அழிவை உடையவை.  ஆகையால்தான் நாம் நினைத்தபடி நடக்கிறதில்லை.  நாம் என்ன நினைக்கிறோம்?  எப்போதும் சந்தோஷமாய் இருக்க வேண்டும் என நினைக்கிறோம்.  ஆனால் எப்போதும் நாம் சௌக்யமாய் இருக்க முடிவதில்லை.  ஆனால் அழிவில்லாத பகவானை நாம் நினைத்தால் நாமும் அழிவில்லாதவர்களாக ஆகிவிடுவோம்.  இவ்விதம் அழிவில்லாத தன்மையை அடைவதற்கும் எப்போதும் சந்தோஷமாய் இருப்பதற்கும் பகவானான ஸ்ரீ ராமச்சந்திரமூர்த்தியும் அவன் நாமாவான ராம நாமாவுமே முக்ய சாதனம்.  'ரமயதீதி  ராம:' என்பதனால் அனைவரையும் சந்தோஷப்படுத்துபவன் தானும் சந்தோஷமாகத்தான் இருப்பான்.  ஆகையால் தானும் சந்தோஷமாய் இருந்துகொண்டு அனைவரையும் சந்தோஷப்படுத்துபவன் ராமன்.  எல்லோரும் அழிவில்லாத ஸ்வரூபமான ராமனையும் அவன் நாமாவையும் நினைத்து, சொல்லி அழிவில்லாத ஆனந்தத்தை அடைவோம்."

- ஸ்ரீ காமகோடி ப்ரதீபம், 14.03.1963.

Monday, 11 November 2013

HH Shri Mettur Swamigal


Shri Mettur Swamigal was personification of humility, the hallmark of a true Jnani and was self-effacing to the core.  He never allowed anyone to describe him as a great person or even photograph him.  He used to say "Everything is Shri Mahaswamigal; do Namaskaram to him".

Adi Shankaracharya says in the celebrated vedantic text Viveka Chudamani that it is only due to the grace of the Almighty that a jiva attains three rare states, viz. human birth, association with great men and ardent desire for Liberation.  Shri Mettur Swamigal was the unique recipient of God's immense kindness and was blessed with all the three.

POORVASHRAMA

"A family should have made punyam in koti janma to beget a Sadhu as its off spring" 
- Maha Bhakta Vijayam.

Shri Rajagopalan ('Gopu' to our family) was born on 09.02.1938 (Thai Rohini) at Kudavasal near Kumbakonam, Tamilnadu as the second son to Shri K.R.Ramachandra Iyer and Smt.Sarasvathi, in an orthodox Tamil brahmin family. While holding a very senior position with M/S.Chettinad Cements, his father was also very vaidhic and would spend hours together in nithya pooja and for divine service.  He was an ardent devotee of Shri Mahaswamigal and used to do bikshavandanam at the Kanchi Shri Mutt.  As a young boy Shri Rajagopalan used to accompany his family to Kanchi Shri Mutt and was attracted to Shri Mahaswamigal's akarshana shakti.  One cannot think of their family without Shri Mahaswamigal.  He got qualified as a chemical engineer from Annamalai University and worked for Mettur Chemicals, later quit his job and stayed with Shri Mahaswamigal to serve him for the rest of his life.

Sadasiva in the Agama Scriptures


Understanding of Divinity and Cosmology 

The Vedas decree that god created the world, and it is true, he did; but that is a simplistic rendering of a mind-bogglingly complex event. It would be like saying a child grows from two microscopic cells. It is true. But looking deeper, both processes are exquisitely magical and complex beyond belief. The growth of two cells into a human being of 100 trillion cells is a process capable of bringing tens of thousands of scientists to their knees. Imagine, then, comprehending the evolution of the entire universe, from God and of God, filled with 100 trillion galaxies. But understanding God's acts of creation, preservation, dissolution, concealment and revelation is exactly what the ancient Hindu seers undertook, aided, they would say, by the Agamas, sacred texts composed by God Himself. With more than a little trepidation, we undertake to bring forth a summary of what they teach of God and His powers. We were taxed to do this, and we have no doubt the reader will be similarly challenged to comprehend it all, though we hope our several charts will provide an overview of some textual complexities. Still, this central and profound part of ancient India's understanding of our cosmos and our innermost being is well worth the effort. It will give the Hindu priest enhanced insight into the deeper meanings of the temple puja. It will give the advanced meditator new ways to explore the subtle dimensions, the superconscious mind of God within. It will give theologians grist for their philosophical and cosmological mills.

Sri Chakra Drawing by Sri Ramana Maharshi


VENUAMMAL was the youngest child born to Sri Arunachalam and Srimati Kalyani in 1888 in the Tamil Nadu village of Mandakolathur, which is about 35 kilometers from Tiruvannamalai. She was the youngest of five children – three brothers and one sister. Her elder sister was Echammal, the well-known devotee of Bhagavan who after the tragic death of her husband, son and daughter in quick succession took refuge in Bhagavan in 1906 and who prepared food for him daily for forty years.

Sunday, 10 November 2013

நித்திய கர்மானுஷ்டானங்கள் எனும் ஏணி

மஹாபெரியவாள் ஆந்திரப் பிரதேசத்தில் சஞ்சாரம் செய்து கொண்டிருந்த சமயம்.

புகழ் பெற்ற தத்துவமேதையும், பெரியவாளிடம் எல்லையற்ற பக்தி கொண்டிருந்தவருமான டாக்டர் டி.எம்.பி.மஹாதேவன் அவர்கள் ஜெர்மன் நாட்டைச் சேர்ந்த கிறிஸ்தவப் பாதிரியார் ஒருவருடன் தரிசனத்துக்கு வந்திருந்தார். அந்தப் பாதிரியார், ஜப்பான் நாட்டில் தங்கி ஜென் புத்திஸம் (புத்தமதத்தில் ஜென் என்ற ஒரு பிரிவு) பற்றி நன்றாகக் கற்றறிந்தவர். சென்னைப் பல்கழைக்கழகத்தில், ’ஜென் புத்தமதமும் அத்வைதமும்’ என்ற தலைப்பில் தொடர் சொற்பொழிவாற்ற அழைக்கப்பட்டிருந்தார்.

அந்த ஜெர்மானியர் வயது முதிர்ந்தவர்; கிறிஸ்தவப் பிரசாரத்துக்காக ஜப்பானிலேயே வாழ்நாளைக் கழித்தவர்.

பெரியவாளுடன் அவர்கள் இருவரும் உரையாடிக் கொண்டிருக்கும்போதே, இஸ்ரேல் நாட்டு அமைச்சர் ஒருவரும், அவருடைய செயலாளரான ஒரு பெண்மணியும் தரிசனத்துக்கு வந்து, பேச்சில் கலந்து கொண்டார்கள்.

பஞ்சாக்ஷரம் (panchAkshara mantra) with transliteration and meaning)



ஸ்ரீ அருணகிரிநாதரின் திருப்புகழ் - பாடல் 425
செயசெய அருணா (திருவருணை)
Shri Arunagirinathar's Thirupugazh - song 425
jayajaya aruNA (thiruvaNNAmalai)



தனதன தனனாத் தனதன தனனத்
     தனதன தனனாத் தனதன தனனத்
          தனதன தனனாத் தனதன தனனத் ...... தனதான

......... பாடல் .........

ஜெயஜெய அருணாத் திரிசிவ யநமச்
     ஜெயஜெய அருணாத் திரிமசி வயநச்
          ஜெயஜெய அருணாத் திரிநம சிவயத் ...... திருமூலா

ஜெயஜெய அருணாத் திரியந மசிவச்
     ஜெயஜெய அருணாத் திரிவய நமசிச்
          ஜெயஜெய அருணாத் திரிசிவ யநமஸ்த் ...... தெனமாறி

ஜெயஜெய அருணாத் திரிதனின் விழிவைத்
     தரகர சரணாத் திரியென உருகிச்
          ஜெயஜெய குருபாக் கியமென மருவிச் ...... சுடர்தாளைச்

சிவசிவ சரணாத் திரிசெய செயெனச்
     சரண்மிசை தொழுதேத் தியசுவை பெருகத்
          திருவடி சிவவாக் கியகட லமுதைக் ...... குடியேனோ

ஜெயஜெய சரணாத் திரியென முநிவர்க்
     கணமிது வினைகாத் திடுமென மருவச்
          செடமுடி மலைபோற் றவுணர்க ளவியச் ...... சுடும்வேலா

திருமுடி யடிபார்த் திடுமென இருவர்க்
     கடிதலை தெரியாப் படிநிண அருணச்
          சிவசுடர் சிகிநாட் டவனிரு செவியிற் ...... புகல்வோனே

ஜெயஜெய சரணாத் திரியெனு மடியெற்
     கிருவினை பொடியாக் கியசுடர் வெளியிற்
          றிருநட மிதுபார்த் திடுமென மகிழ்பொற் ...... குருநாதா

திகழ்கிளி மொழிபாற் சுவையித ழமுதக்
     குறமகள் முலைமேற் புதுமண மருவிச்
          சிவகிரி அருணாத் திரிதல மகிழ்பொற் ...... பெருமாளே.

Saturday, 9 November 2013

திருவண்ணாமலை மஹா கார்த்திகை தீபம்


திருவண்ணாமலை அருணாச்சலேஸ்வரர் கோயிலில் வருடம் முழுவதும் விழாக்கள் கொண்டாடப்படுகிறது. அனைத்து விழாக்களை காட்டிலும் கார்த்திகை தீப திருவிழா மிக விமர்சையாக கொண்டாடப்படுகிறது. கார்த்திகை தீப திருவிழா இவ்வருடம் நவம்பர் மாதம் 25ம் தேதி 2015-ல் கொண்டாடப்படுகிறது. இந்த திருவிழா கார்த்திகை பிரம்மோத்சவம் என்றும் அழைக்கப்பட்டு பத்து நாட்கள் கொண்டாடப்படுகிறது.

மஹாபாரதம் - கும்பகோணப் பதிப்பு

தமிழில் மிகச் சிறந்த மொழிபெயர்ப்பாக சொல்லப்படும் மஹாபாரத கும்பகோணப் பதிப்பு தற்போதுஅச்சில் இல்லை என்பது மிகவும் வருந்தத்தக்க விஷயம்.

இந்நூல் சமஸ்கிருதத்திலும் தமிழிலும் நன்கு தேர்ச்சி பெற்ற பல அறிஞர் பெருமக்களால் நேரடியாக சமஸ்கிருதத்தில் இருந்து ஒரு லட்சம் சுலோகங்கள் கொண்ட முழு வியாச பாரதமும் (பதினெட்டு பருவங்களும்) தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு ம.வீ. இராமானுஜாசாரியார் அவர்களால் தொகுக்கப்பட்டன.மஹாபாரதம் எளிய தமிழ் மக்களையும் சென்று சேர வேண்டும் என்பதற்காக தங்கள் வாழ்நாளின் பெரும்பகுதியைப் பல அறிஞர் பெருமக்கள் இந்தப் பணிக்காகச் செலவழித்துள்ளனர். இம்மொழிபெயர்ப்பு ஏறக்குறைய இருபத்தைந்து வருடங்கள் நடைபெற்றன. ஒருவர் மொழிபெயர்ப்பது அவராலேயே சரி பார்ப்பது பிறகு இரண்டு சமஸ்கிருத அறிஞர்களால் மீண்டும் சரிபார்ப்பது என்று மிகுந்த கவனத்துடனும் அக்கறையுடனும் செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு.

Friday, 8 November 2013

காயத்ரீ மந்திரத்தின் மகிமை Gayatri Mantra Mahima

Scroll down to read in English

மூன்று தலைமுறையாக காயத்ரீயை விட்டு விட்டவன் பிராமணனாக மாட்டான். அப்பேர்ப்பட்டவர்கள் இருக்கிற தெரு அக்கிரஹாரம் ஆகாது. அது குடியானவர் தெருதான். ஆனால் இன்னும் மூன்று தலைமுறை ஆகவில்லையாகையால் இன்னும் பிராமணர்கள் என்று பெயராவது சொல்லலாம் என்று நினைக்கிறேன்.

மூன்று தலைமுறை யக்ஞம் இல்லாவிட்டால் அவன் துர்ப்பிராமணன்; கெட்டுப்போன பிராமணன். கெட்டாலும் ‘பிராமணன்’ என்ற பேராவது இருக்கிறது. மறுபடி பிராமணனாவதற்குப் பிராயச்சித்தம் சொல்லப்பட்டிருக்கிறது. ஆனால் காயத்ரீயை மூன்று தலைமுறையாக விட்டு விட்டால் பிராமணத்துவம் அடியோடு போய்விடுகிறது.  அதாவது, அவன் பிராமணர்களை உறவுக்காரர்களாக உடையவன் மட்டும்தான் !

Thursday, 7 November 2013

Sir Chandrasekhara Venkata Raman, FRS (7 November 1888 – 21 November 1970)



Tuesday, 5 November 2013

Yoga Vasishta Sara - Chapter One - Dispassion


1. Salutations to that calm effulgence which is endless and unlimited by space, time etc., the pure consciousness which can be known by experience only.

2. Neither one who is totally ignorant nor one who knows it (i.e. Truth) is eligible to study this book. Only he who thinks 'I am bound; I must become free' is entitled to study it.

3. Until one is definitely blessed by the Supreme Lord he will not find either a proper Guru or the right scripture.

4. Just as a steady boat, O Rama, is obtained from a boatman, so also the method of crossing the ocean of samsara is learnt by associating with great souls.

5. The great remedy for the long-lasting disease of samsara is the enquiry, 'Who am I?, to whom does this samsara belong?,' which entirely cures it.

Yoga Vasishta Sara - Introduction


The Brihat (the great) Yoga Vasishta or Yoga Vasishta Maha Ramayana as it is also called, is a work of about 32,000 Sanskrit couplets, traditionally attributed to Valmiki, the author of Srimad Ramayana. It is a dialogue between Sage Vasishta and Sri Rama, during which Advaita (the doctrine of non-duality) in its pure form of ajatavada (theory of nonorigination) is expounded, with illustrative stories in between. This vast work was abridged some centuries ago by Abhinanda Pandita, a Kashmiri scholar, into 6,000 couplets, which go by the name of Laghu Yoga Vasishta. This is a masterpiece in itself, like the original Brihat. Bhagavan Sri Ramana Maharshi used to refer to Yoga Vasishta frequently and has even incorporated six couplets from it in His Supplement to Forty Verses (verses 21 to 27). A further condensation of this work was made long ago, by an unknown author, into about 230 couplets, divided into ten chapters, as Yoga Vasishta Sara (Essence of Yoga Vasishta), of which this translation is presented for the first time. By making this condensation the author has rendered a great service to all sadhaks. This is indeed a goldmine fit for repeated reading and meditation.



Courtesy: Shri Ramanasramam

Monday, 4 November 2013

Emperor Rajaraja Cholan - Iyppasi Sadhayam

Big temple Sri Brahadeeswarar and Rajaraja Cholan

Rajaraja Chola's services to Lord Shiva and how he served the cause of the Beloved Lord

History describes only few personalities as Emperors and boasts of their glories and achievements. One among them is Rajaraja Cholan of Chola Dynasty. Rajarajan was nick-named "Rajakesari", besides this name, he carries 42 different names. Having achieved the pinnacle of success, 1000 years ago, he carved a niche for himself in the pride of Cholas' rule. His birthday is celebrated every year when his birthstar Sadhayam falls during Iyppasi (Tula masam - Star: Shathabishak).  

Character Alphabet (चरित्र वर्णमाला) - “A” for Abhimanyu

It is said that there are very few in History who have made Lord Krishna emotional out of sheer love and dedication. This is a story of one such boy.

Five thousand years ago on the battlefield of Kurukshetra, an unforgettable war lasted for 18 days, between falsehood and truth, between evil and righteousness, between Kauravas and Pandavas. The war was so intense that lakhs of people died and became immortal. The war included everybody from the Kaurava and Pandava families, including a 16 year old boy, ABHIMANYU.
Read more »

Character Alphabet (चरित्र वर्णमाला)

Great personalities form the cloth that engulfs the human mind in its search for an ideal. From early childhood days, we idolize people around us and try to imitate their ways of behaviour and action. This imitation goes a long way, along with our environment, in shaping our character, way of thinking and actions. Just like a child needs someone to hold its hand when it takes a first step, so do we in our quest for perfection.
Read more »

சோழர் கல்வெட்டில் ஆதிசங்கரர்

திருச்சிக்கருகில் திருவெறும்பூருக்கு அண்மையில் சோழமாதேவி என்னும் ஊரில் கைலாயமுடையார் கோயிலில் பொறித்துள்ள ஒரு கல்வெட்டு தமிழ்நாடு தொல்லியல் துறையைச் சேர்ந்த அதிகாரி அண்மையில் கண்டுபிடித்தார். முதலாம் இராஜராஜனின் பெயரனும் இராஜேந்திர சோழனின் மகனுமான வீரராஜேந்திர சோழனின் கல்வெட்டு அது. அவனது மெய்கீர்த்தியுடன் தொடங்குகிறது. கி.பி. 1065ஐச் சார்ந்தது. கல்வெட்டு தமிழில் உள்ளது. ஒரு சில சமஸ்கிருத சொற்கள் கிரந்த எழுத்துகளில் எழுதப்பட்டுள்ளன.

சோழமாதேவி ஊர்ச்சபையார் சங்கர பகவத்பாதர் அருளிய பாஷியத்துக்கு சிதாநந்தபட்டர் என்பவர் எழுதிய பிரதீபகம் என்னும் உரையை இவ்வூரில் விரித்து உரை நிகழ்த்துபவர்களுக்கு நிலம் தானமாகக் கொடுத்திருக்கிறார்கள். அதற்கு அளித்த சாஸனப்பத்திரம் அந்தக் கல்வெட்டு.

கல்வெட்டின் தொடக்கப் பகுதி பின்வருமாறு:

பாண்டியகுலாசனி வளநாட்டு பிரமதேயம் ஸ்ரீ சோழமாதேவி
சருப்பேதி மங்கலத்து பெருங்குறி சபையோம். திருமாதிரி
நல்சாலை ஆழ்வார் திருமுற்றத்து கூட்டம் குறைவறக்
கூடியிருந்து பணிப்பணியால் பணித்து பகவத்பாதீயம் சாரீரக
பாஷ்யத்துக்கு சிதாநந்த பிடாரர் பண்ணிந பிரதீபகம் ஆகிற
வார்த்திகம் வாக்கணிப்பார்க்கு விருத்தியாக விட்ட நிலம்......

என்று கூறுகிறது.

Sunday, 3 November 2013

चमकम् CHAMAKAM चतुर्थोऽनुवाकः ANUVAKAM 4


ऊर्क्- food material, सूनृता- good word, पयः- milk, रसः- taste in it, घृतं- ghee, मधु- honey, सग्धिः- eating along with relatives, सपीतिः- drinking together, कृषिः- agriculture, वृष्टिः- rain, जैत्रं- successful, i.e. good-yielding land, औद्भिद्यं- growth of plant, creeper etc., रयिः- gold, रायः- gem etc., पुष्टं- abundance of gem, pearl etc., पुष्टिः- bodily strength,

विभु, प्रभु, बहु, भूयः, पूर्णं, पूर्णतरं, अक्षितिः- these seven words indicate progressive increase in growth of foodgrains, the second indicating a higher growth than the first and so on; the seventh indicating the highest growth.

कूयवाः- minor foodgrains, अन्नं- reputed food, अक्षुत्- relief from hunger, व्रीहयः- paddy, यवाः- barley, माषाः- black gram, तिलाः- gingelly, मुद्गाः- kidney-bean, खल्वाः- bean (another type), गोधूमाः- wheat, मसुराः- lentil (dal), प्रियङ्गवः- long pepper, अणवः- thin paddy, श्यामाकाः- corn, नीवाराः- wild rice.