Contact Us

Name

Email *

Message *

Friday, 29 July 2016

காமாக்ஷி கடாக்ஷத்தின் அடையாளம் Signs of Kamakshi Kataksham

Sri Muka Panchashati was composed by Sri Muka Sankarendra Saraswati, the 20th Acharya to adorn Sri Kanchi Kamakoti Peetam. The acharya was the son of one Vidyavati, an astrologer and astronomer. He was a congenital deaf-mute. But through the grace of Goddess Kamakshi he gained the power of speech. On knowing this attainment of speech by Muka because of the grace of Devi, the then Acharya of Sri Kanchi Kamakoti Peetam, Sri Vidyaghana, sent for the boy's parents and told them of his intention of giving sanyasa to the boy and, with their consent, gave sanyasa to the boy and ordained him as his successor in the Kamakoti Math. Vikramaditya Sakari of Ujjain, Matrugupta, some time king of Kashmir, and Pravarasena, who succeeded Matrugupta on the throne, all considered it a rare privilege to serve at the feet of this great Acharya. Muka Sankara is the author of Muka Panchasati, a lyrical outburst of poetry on Kamakshi, The mellifluence of the work is said to be rivaled only by Lila Suka's Krishna Karnamrta. He attained mukti at a village near Godavari on full moon day in the month of Sravana of the cyclic year Dhatu (437 AD).

शिव शिव पश्यन्ति समं श्रीकामाक्षीकटाक्षिताः पुरुषाः ।
विपिनं भवनममित्रं मित्रं लोष्टं च युवतिबिम्बोष्ठम् ॥४८॥

ஶிவ ஶிவ பஶ்யன்தி ஸமம் ஶ்ரீகாமாக்ஷீகடாக்ஷிதா: புருஷா: |
விபினம் பவனமமித்ரம் மித்ரம் லோஷ்டம் ச யுவதிபிம்போஷ்டம் ||48||

பொருள்:
காமாக்ஷி கடாக்ஷம் பெற்ற புருஷர்  அரண்மனை - காடு, நண்பன் - பகைவன், இளமங்கையின் அதரங்கள் - உடைந்த தேங்காய் சில்லு இவற்றை சமமாக காண்பர்.

śiva śiva paśyanti samaṃ śrīkāmākṣīkaṭākṣitāḥ puruṣāḥ |
vipinaṃ bhavanamamitraṃ mitraṃ loṣṭaṃ ca yuvatibimboṣṭham ||48||

Meaning:
Men who had Kamakshi kataksham will view alike
Palace - Forest, Friend - Foe, Young lady's lips - broken coconut shell.



Excerpted from HH Sri Kanchi Mahaswami's discourse: https://www.youtube.com/watch?v=ROoMBKX7264