जरासन्ध वध शिशुपाल वध: च
JARASANDHA, SHISHUPAL SLAIN
Oh Lord, twenty thousand eight hundred kings, Who were caught and kept and tortured by Jarasandha,Send an emissary to you , who is the only support ,For people without any support and they ,Requested you to completely eliminate Jarasandha. Having decided to wage a war against Jarasandha, Hearing from Narada that Dharmaputhra is planning to have a Rajassoya,You becoming one who was not able to decide on the priority between these two,And when Udhava told that since Rajasooya involved in making, All other kings under you, these two aims can be carried out together, Along with all related people you went to the kingdom of Yudhishtra. When Lord Krishna visited Indra prastha to attend the RajaSooya conducted by Yudhishtra all the Pandavas set out in all the directions to conquer the kings and expand the boundaries of their kingdom.
Warriors like Bheem, Arjun defeated great kings all around and extended the boundaries of Yudhisthir's empire. But to defeat Jarasandh, - Bheema, Arjuna and Lord Krishna went in the guise Brahmins. They reached Jarasandh capital Girivraj and prayed him for donations. Jarasandh promised to give them the things of their desires. Lord Krishna then introduced themselves and begged Jarasandh for a duel with any of them. Jarasandh accepted to fight a duel with Bheema. He gave Bheema a mace and both of them came out to the outskirts of the town, where they began their duel. Both of them were equally strong and equally brave and well pitted.
Twenty-seven days passed, but their duel remained inconclusive. On the twenty-eighth day, during the fight, Lord signaled Bheema a way to kill Jarasandh. He took a small twig in his hands and tore it apart into two. Bheema understood the signal and beating Jarasandh on ground, he tore him apart in two pieces and threw them in opposite directions. Thus came the end of evil Jarasandh. Lord Krishna and Arjuna heartily greeted Bheema for his success. They then enthroned Jarasandh's son Sahdev and also got the captive kings released.
SALVATION OF SHISHUPAL
King Yudhishthir had invited great vedic Brahmins and Acharayas on the occasion. Those great Sages included Ved Vyas, Bhardwaj, Sumantu, Gautam, Asit, Vashishth, Chyvan, Kanv, Maitrey, Kavash, Chit, Vishvamitra, Vamdev, Sumati, Jemini, Kratu, Pail, Parashurama, Shukracharya, Asuri, Vitihotra, Madhuchchanda, Veersen and Akritvarn etc. Persons from Kauravas side like Drona, Bheeshma, Kripacharya, Dhritrashtra, Vidhur and Duryodhan etc. were too invited to witness the celebrations. Even Brahma, Shiv, Indra, Gandharvas, Vidyadhars had too arrived. But before the Yagya could start a dispute cropped up among the great sages as to who ought to be worshipped first in the Yagya.
In the opinion of Sahdeva (youngest of the Pandava brothers, not the son of Jarasandh), Lord Krishna deserved the first worship. Every one supported him. Only Shishupal could not tolerate the decision. He stood up and said: "In the presence of such great ascetics, savants, polymaths and sages, how can this cowherd deserve the first worship." Despite Shishupal bitter remarks Lord Krishna kept quiet. But Shishupal did not. Encouraged by Lord's silence he began to attack the kings, who stood by Lord's side, with sword. He was simultaneously abusing Lord Krishna also. Lord had assured Shishupal of this forgiveness for up to one hundred sins. But now Shishupal's sins have crossed that permitted number. So, quieting all, Lord cut his head with His wheel. As soon as the dead body of Shishupal fell on the ground, a flame emerged from it and merged with Lord Krishna. Shukdev says: "O Parikshit, feelings of hostility had been accumulating in the heart of Shishupal for his past three births against Lord Krishna. It was because of these intense hostile feelings that Shishupal met salvation eventually.
After the salvation of Shishupal, ceremonies and rituals of Yagya proceeded unabated. At the end king Yudhishthir presented all those present there with fitting gifts and tookceremonial bath. At the request of Pandavas, lord Krishna stayed in Indraprastha for many months.Later you helped them complete the Raja suya sacrifice in a fitting manner,And people shouted “Victory to Yudhishtra, Victory to Lord Krishna”, And At the request of Pandavas, lord Krishna stayed in Indraprastha for many months. Then you returned home but the bad Duryodhana , becoming jealous ,Of the great wealth of his enemies stumbled in the assembly hall, Constructed by Maya, becoming confused between, Places filled with flowing water and places of firm ground. When Bheema and Panchali laughed with derision at his confusion, Oh Lord, you encouraged them in so doing by your mischievous glances, And this immediately became the seed that would diminish the burden of earth.
Dasakam: 085 -- Slokam: 01
ततो मगधभूभृता चिरनिरोधसंक्लेशितं
शताष्टकयुतायुतद्वितयमीश भूमीभृताम् ।
अनाथशरणाय ते कमपि पूरुषं प्राहिणो-
दयाचत स मागधक्षपणमेव किं भूयसा ॥१॥
tatO magadha bhuubhR^itaa chiranirOdha sankleshitaM
shataaShTakayutaa yutadvitayamiisha bhuumiibhR^itaam |
anaatha sharaNaaya te kamapi puuruShaM praahiNOt
ayaachata sa maagadha kshapaNameva kiM bhuuyasaa || 1 ||
Then Oh Lord, twenty thousand eight hundred kings,Who were caught and kept and tortured by Jarasandha,Send an emissary to Thee,, who is the only support ,For people without any support and they , prayed to Thee to kill the king of Magadha Jarasandha and their release from confinement..
Dasakam: 085 -- Slokam: 02
यियासुरभिमागधं तदनु नारदोदीरिता-
द्युधिष्ठिरमखोद्यमादुभयकार्यपर्याकुल: ।
विरुद्धजयिनोऽध्वरादुभयसिद्धिरित्युद्धवे
शशंसुषि निजै: समं पुरमियेथ यौधिष्ठिरीम् ॥२॥
yiyaasurabhimaagadhaM tadanu naaradOdiiritaat
yudhiShThira makhOdyamaat ubhayakaarya paryaakulaH |
viruddhajayinO(a)dhvaraat ubhaya siddhirityuddhave
shashamsuShi nijaiH samaM puramiyetha yaudhiShThiriim || 2 ||
Then eager to attack Jaraasandha, the king of Magadha, Thou were informed by Naarada that Yudhishthira was preparing to perform the Raajasooya Yagna. Thou becoming one who was not able to decide on the priority between these two, Udhdhava pointed that the sacrifice demanded that all the enemies be conquered, so by attending the sacrifice both the purposes will be fulfilled. With Thy followers Thou proceeded to attend the Raajsooya Yagna in Yudhishthiraa's city Indraprastha.
Dasakam: 085 -- Slokam: 03
अशेषदयितायुते त्वयि समागते धर्मजो
विजित्य सहजैर्महीं भवदपाङ्गसंवर्धितै: ।
श्रियं निरुपमां वहन्नहह भक्तदासायितं
भवन्तमयि मागधे प्रहितवान् सभीमार्जुनम् ॥३॥
asheShadayitaayute tvayi samaagate dharmajO
vijitya sahajairmahiiM bhavadapaanga sanvardhitaiH |
shriyaM nirupamaaM vahannahaha bhaktadaasaayitaM
bhavantamayi maagadhe prahitavaan sabhiimaarjunam|| 3 ||
On Thy arrival at Indraprastha with all Thy wives, Yudhishtira, who had become immensely wealthy with the help of his brothers by their increased might due to Thy gracious side glance, Oh Thou who are the servant of Thy devotees was then sent by Yudhishthira to Jaraasandha along with Bheem and Arjuna.
Dasakam: 085 -- Slokam: 04
गिरिव्रजपुरं गतास्तदनु देव यूयं त्रयो
ययाच समरोत्सवं द्विजमिषेण तं मागधम् ।
अपूर्णसुकृतं त्वमुं पवनजेन संग्रामयन्
निरीक्ष्य सह जिष्णुना त्वमपि राजयुद्ध्वा स्थित: ॥४॥
girivrajapuraM gataastadanu deva yuuyaM trayO
yayaacha samarOtsavandvijamiSheNa taM maagadham |
apuurNa sukR^itaM tvamuM pavanajena sangraamayan
niriikshya saha jiShNunaa tvamapi raajyayudhvaa sthitaH || 4 ||
O Lord! Thou three then went to Girivraja the capital of Jaraasandha. In the guise of Braahmins Thou asked for a festival of dual. Thou made the king of Magadha, Jaraasandha, who was lacking in good deeds, fight with Bheema. Meanwhile, Thou and Arjuna remained as onlookers and 'Raajayudhva' i.e. who make kings fight
Dasakam: 085 -- Slokam: 05
अशान्तसमरोद्धतं बिटपपाटनासंज्ञया
निपात्य जररस्सुतं पवनजेन निष्पाटितम् ।
विमुच्य नृपतीन् मुदा समनुगृह्य भक्तिं परां
दिदेशिथ गतस्पृहानपि च धर्मगुप्त्यै भुव: ॥५॥
ashaanta samarOddhataM viTapa paaTanaasanj~nayaa
nipaatya jarasaH sutaM pavanajena niShpaaTitam |
vimuchya nR^ipatiinmudaa samanugR^ihya bhaktiM paraaM
dideshitha gataspR^ihaanapi cha dharma guptyai bhuvaH || 5 ||
Jarasandha, who, in his arrogance, was fighting ferociously, was killed by Bhima, byhis body being split vertically down the middle, following a hint from Thee, by the act ofsplitting a twig. Then, Thou didst release the Kings from captivity and, besides,blessing them with joy, The captive kings were then released and Thou happily blessed them with supreme devotion. They were all devoid of all desire, yet Thou engaged them to rule the earth ethically and as per Dharma.
Dasakam: 085 -- Slokam: 06
प्रचक्रुषि युधिष्ठिरे तदनु राजसूयाध्वरं
प्रसन्नभृतकीभवत्सकलराजकव्याकुलम् ।
त्वमप्ययि जगत्पते द्विजपदावनेजादिकं
चकर्थ किमु कथ्यते नृपवरस्य भाग्योन्नति: ॥६॥
prachakruShi yudhiShThire tadanu raajasuuyaadhvaraM
prasanna bhR^itakii bhavat sakala raajakavyaakulam |
tvamapyayi jagatpate dvijapadaavane jaadikaM
chakartha kimu kathyate nR^ipavarasya bhaagyOnnatiH || 6 ||
Yudhishthira was then performing the Raajsooya Yagna during which all the kings were joyfully performing the work allotted to them as servants. Thou O Lord of the Universe! Thyself were engaged in washing the feet of the holy men and the Braahmins etc. What can be said about the upliftment of the good fortune of the great king Yudhishthira?
Dasakam: 085 -- Slokam: 07
तत: सवनकर्मणि प्रवरमग्र्यपूजाविधिं
विचार्य सहदेववागनुगत: स धर्मात्मज: ।
व्यधत्त भवते मुदा सदसि विश्वभूतात्मने
तदा ससुरमानुषं भुवनमेव तृप्तिं दधौ ॥७॥
tataH savana karmaNi pravaramagrapuujaavidhiM
vichaarya sahadeva vaaganugataH sa dharmaatmajaH |
vyadhatta bhavate mudaa sadasi vishvabhuutaatmane
tadaa sasura maanuShaM bhuvanameva tR^iptiM dadhau || 7 ||
Then, in the ceremony of Rajhasuya when Dharmaputhra wanted to perform the first honoured worship,On the advice of his brother Sahadeva , did the special primary worship to Thee, Who is the soul of soul of all beings living on the universe, with love and devotion, And this made all the universe including men and devas very happy.
Dasakam: 085 -- Slokam: 08
तत: सपदि चेदिपो मुनिनृपेषु तिष्ठत्स्वहो
सभाजयति को जड: पशुपदुर्दुरूटं वटुम् ।
इति त्वयि स दुर्वचोविततिमुद्वमन्नासना-
दुदापतदुदायुध: समपतन्नमुं पाण्डवा: ॥८॥
tataH sapadi chedipO muninR^ipeShu tiShThatsvahO
sabhaajayati kO jaDaH pashupadurduruuTaM vaTum |
iti tvayi cha durvachO vitati mudvamannaasanaat
udaapatadudaayudhaH samapatannamuM paaNDavaaH || 8 ||
Sisupala, King of Chedi, suddenly jumped from his seat, and told,” When so many sages and great kings,Are present here , it is shameful that the prime worship is being offered,To a useless boy who is a cowherd” ' he exclaimed! And lifting his weapons and ran towards you,And due to this the enraged Pandavas rushed at him.
Dasakam: 085 -- Slokam: 09
निवार्य निजपक्षगानभिमुखस्यविद्वेषिण-
स्त्वमेव जहृषे शिरो दनुजदारिणा स्वारिणा ।
जनुस्त्रितयलब्धया सततचिन्तया शुद्धधी-
स्त्वया स परमेकतामधृत योगिनां दुर्लभाम् ॥९॥
nivaarya nijapakshagaanabhimukhasya vidveShiNaH
tvameva jahR^iShe shirO danujadaariNaa svaariNaa |
janusitrataya labdhayaa satatachintayaa shuddhadhiiH
tvayaa sa paramekataamadhR^ita yOginaaM durlabhaam || 9 ||
You then prevented people from both sides of any action,And you yourself beheaded the enemy with your holy wheel, Which is normally used to kill your Rakshasa enemies, And that Shishupala , With his mind purified by continuously thinking of Thee with hatred, in three lives (as Hiranyakasipu, Ravan, and,now, Sisupala) he attained that ultimate union with Thee.Which is extremely difficult even for great sages to attain.
Dasakam: 085 -- Slokam: 10
तत: सुमहिते त्वया क्रतुवरे निरूढे जनो
ययौ जयति धर्मजो जयति कृष्ण इत्यालपन्।
खल: स तु सुयोधनो धुतमनास्सपत्नश्रिया
मयार्पितसभामुखे स्थलजलभ्रमादभ्रमीत् ॥१०॥
tataH sumahite tvayaa kratuvare niruuDhe janO
yayau jayati dharmajO jayati kR^iShNa ityaalapan |
khalaH sa tu suyOdhanO dhutamanaaH sapatnashriyaa
mayaarpita sabhaamukhe sthalajalabhramaadabhramiit || 10 ||
On the glorious sacrifice, Rajasuya, being successfully completed by Thee, the assembled people departed raising paeans of "Victory to Yudhishtira, and Victory to Krishna". However, Duryodhana, who was burning with jealousy at the prosperity of hisenemies (the Pandavas), lost his poise and stumbled in front of the Assembly Hallconstructed for the Pandavas by Maya, architect of the demons, out of his perplexityand confusion between firm ground and running water.
Dasakam: 085 -- Slokam: 11
तदा हसितमुत्थितं द्रुपदनन्दनाभीमयो-
रपाङ्गकलया विभो किमपि तावदुज्जृम्भयन् ।
धराभरनिराकृतौ सपदि नाम बीजं वपन्
जनार्दन मरुत्पुरीनिलय पाहि मामामयात् ॥११॥
tadaa hasitamutthitaM drupadanandanaa bhiimayOH
apaangakalayaa vibhO kimapi taavadujjR^imbhayan |
dharaabhara niraakR^itau sapadi naama biijaM vapan
janaardana marutpuriinilaya paahi maamaamayaat || 11 ||
O Lord Janardana, When Bheema and Panchali laughed with derision at his confusion, O All pervading Lord!, you encouraged them in so doing by your mischievous glances, Immediately indeed the seed was sown by Thee to rid the earth of its burden. O Lord of Guruvayur! Save me from my ailments.
Warriors like Bheem, Arjun defeated great kings all around and extended the boundaries of Yudhisthir's empire. But to defeat Jarasandh, - Bheema, Arjuna and Lord Krishna went in the guise Brahmins. They reached Jarasandh capital Girivraj and prayed him for donations. Jarasandh promised to give them the things of their desires. Lord Krishna then introduced themselves and begged Jarasandh for a duel with any of them. Jarasandh accepted to fight a duel with Bheema. He gave Bheema a mace and both of them came out to the outskirts of the town, where they began their duel. Both of them were equally strong and equally brave and well pitted.
Twenty-seven days passed, but their duel remained inconclusive. On the twenty-eighth day, during the fight, Lord signaled Bheema a way to kill Jarasandh. He took a small twig in his hands and tore it apart into two. Bheema understood the signal and beating Jarasandh on ground, he tore him apart in two pieces and threw them in opposite directions. Thus came the end of evil Jarasandh. Lord Krishna and Arjuna heartily greeted Bheema for his success. They then enthroned Jarasandh's son Sahdev and also got the captive kings released.
SALVATION OF SHISHUPAL
King Yudhishthir had invited great vedic Brahmins and Acharayas on the occasion. Those great Sages included Ved Vyas, Bhardwaj, Sumantu, Gautam, Asit, Vashishth, Chyvan, Kanv, Maitrey, Kavash, Chit, Vishvamitra, Vamdev, Sumati, Jemini, Kratu, Pail, Parashurama, Shukracharya, Asuri, Vitihotra, Madhuchchanda, Veersen and Akritvarn etc. Persons from Kauravas side like Drona, Bheeshma, Kripacharya, Dhritrashtra, Vidhur and Duryodhan etc. were too invited to witness the celebrations. Even Brahma, Shiv, Indra, Gandharvas, Vidyadhars had too arrived. But before the Yagya could start a dispute cropped up among the great sages as to who ought to be worshipped first in the Yagya.
In the opinion of Sahdeva (youngest of the Pandava brothers, not the son of Jarasandh), Lord Krishna deserved the first worship. Every one supported him. Only Shishupal could not tolerate the decision. He stood up and said: "In the presence of such great ascetics, savants, polymaths and sages, how can this cowherd deserve the first worship." Despite Shishupal bitter remarks Lord Krishna kept quiet. But Shishupal did not. Encouraged by Lord's silence he began to attack the kings, who stood by Lord's side, with sword. He was simultaneously abusing Lord Krishna also. Lord had assured Shishupal of this forgiveness for up to one hundred sins. But now Shishupal's sins have crossed that permitted number. So, quieting all, Lord cut his head with His wheel. As soon as the dead body of Shishupal fell on the ground, a flame emerged from it and merged with Lord Krishna. Shukdev says: "O Parikshit, feelings of hostility had been accumulating in the heart of Shishupal for his past three births against Lord Krishna. It was because of these intense hostile feelings that Shishupal met salvation eventually.
After the salvation of Shishupal, ceremonies and rituals of Yagya proceeded unabated. At the end king Yudhishthir presented all those present there with fitting gifts and tookceremonial bath. At the request of Pandavas, lord Krishna stayed in Indraprastha for many months.Later you helped them complete the Raja suya sacrifice in a fitting manner,And people shouted “Victory to Yudhishtra, Victory to Lord Krishna”, And At the request of Pandavas, lord Krishna stayed in Indraprastha for many months. Then you returned home but the bad Duryodhana , becoming jealous ,Of the great wealth of his enemies stumbled in the assembly hall, Constructed by Maya, becoming confused between, Places filled with flowing water and places of firm ground. When Bheema and Panchali laughed with derision at his confusion, Oh Lord, you encouraged them in so doing by your mischievous glances, And this immediately became the seed that would diminish the burden of earth.
Dasakam: 085 -- Slokam: 01
ततो मगधभूभृता चिरनिरोधसंक्लेशितं
शताष्टकयुतायुतद्वितयमीश भूमीभृताम् ।
अनाथशरणाय ते कमपि पूरुषं प्राहिणो-
दयाचत स मागधक्षपणमेव किं भूयसा ॥१॥
tatO magadha bhuubhR^itaa chiranirOdha sankleshitaM
shataaShTakayutaa yutadvitayamiisha bhuumiibhR^itaam |
anaatha sharaNaaya te kamapi puuruShaM praahiNOt
ayaachata sa maagadha kshapaNameva kiM bhuuyasaa || 1 ||
Then Oh Lord, twenty thousand eight hundred kings,Who were caught and kept and tortured by Jarasandha,Send an emissary to Thee,, who is the only support ,For people without any support and they , prayed to Thee to kill the king of Magadha Jarasandha and their release from confinement..
Dasakam: 085 -- Slokam: 02
यियासुरभिमागधं तदनु नारदोदीरिता-
द्युधिष्ठिरमखोद्यमादुभयकार्यपर्याकुल: ।
विरुद्धजयिनोऽध्वरादुभयसिद्धिरित्युद्धवे
शशंसुषि निजै: समं पुरमियेथ यौधिष्ठिरीम् ॥२॥
yiyaasurabhimaagadhaM tadanu naaradOdiiritaat
yudhiShThira makhOdyamaat ubhayakaarya paryaakulaH |
viruddhajayinO(a)dhvaraat ubhaya siddhirityuddhave
shashamsuShi nijaiH samaM puramiyetha yaudhiShThiriim || 2 ||
Then eager to attack Jaraasandha, the king of Magadha, Thou were informed by Naarada that Yudhishthira was preparing to perform the Raajasooya Yagna. Thou becoming one who was not able to decide on the priority between these two, Udhdhava pointed that the sacrifice demanded that all the enemies be conquered, so by attending the sacrifice both the purposes will be fulfilled. With Thy followers Thou proceeded to attend the Raajsooya Yagna in Yudhishthiraa's city Indraprastha.
Dasakam: 085 -- Slokam: 03
अशेषदयितायुते त्वयि समागते धर्मजो
विजित्य सहजैर्महीं भवदपाङ्गसंवर्धितै: ।
श्रियं निरुपमां वहन्नहह भक्तदासायितं
भवन्तमयि मागधे प्रहितवान् सभीमार्जुनम् ॥३॥
asheShadayitaayute tvayi samaagate dharmajO
vijitya sahajairmahiiM bhavadapaanga sanvardhitaiH |
shriyaM nirupamaaM vahannahaha bhaktadaasaayitaM
bhavantamayi maagadhe prahitavaan sabhiimaarjunam|| 3 ||
On Thy arrival at Indraprastha with all Thy wives, Yudhishtira, who had become immensely wealthy with the help of his brothers by their increased might due to Thy gracious side glance, Oh Thou who are the servant of Thy devotees was then sent by Yudhishthira to Jaraasandha along with Bheem and Arjuna.
Dasakam: 085 -- Slokam: 04
गिरिव्रजपुरं गतास्तदनु देव यूयं त्रयो
ययाच समरोत्सवं द्विजमिषेण तं मागधम् ।
अपूर्णसुकृतं त्वमुं पवनजेन संग्रामयन्
निरीक्ष्य सह जिष्णुना त्वमपि राजयुद्ध्वा स्थित: ॥४॥
girivrajapuraM gataastadanu deva yuuyaM trayO
yayaacha samarOtsavandvijamiSheNa taM maagadham |
apuurNa sukR^itaM tvamuM pavanajena sangraamayan
niriikshya saha jiShNunaa tvamapi raajyayudhvaa sthitaH || 4 ||
O Lord! Thou three then went to Girivraja the capital of Jaraasandha. In the guise of Braahmins Thou asked for a festival of dual. Thou made the king of Magadha, Jaraasandha, who was lacking in good deeds, fight with Bheema. Meanwhile, Thou and Arjuna remained as onlookers and 'Raajayudhva' i.e. who make kings fight
Dasakam: 085 -- Slokam: 05
अशान्तसमरोद्धतं बिटपपाटनासंज्ञया
निपात्य जररस्सुतं पवनजेन निष्पाटितम् ।
विमुच्य नृपतीन् मुदा समनुगृह्य भक्तिं परां
दिदेशिथ गतस्पृहानपि च धर्मगुप्त्यै भुव: ॥५॥
ashaanta samarOddhataM viTapa paaTanaasanj~nayaa
nipaatya jarasaH sutaM pavanajena niShpaaTitam |
vimuchya nR^ipatiinmudaa samanugR^ihya bhaktiM paraaM
dideshitha gataspR^ihaanapi cha dharma guptyai bhuvaH || 5 ||
Jarasandha, who, in his arrogance, was fighting ferociously, was killed by Bhima, byhis body being split vertically down the middle, following a hint from Thee, by the act ofsplitting a twig. Then, Thou didst release the Kings from captivity and, besides,blessing them with joy, The captive kings were then released and Thou happily blessed them with supreme devotion. They were all devoid of all desire, yet Thou engaged them to rule the earth ethically and as per Dharma.
Dasakam: 085 -- Slokam: 06
प्रचक्रुषि युधिष्ठिरे तदनु राजसूयाध्वरं
प्रसन्नभृतकीभवत्सकलराजकव्याकुलम् ।
त्वमप्ययि जगत्पते द्विजपदावनेजादिकं
चकर्थ किमु कथ्यते नृपवरस्य भाग्योन्नति: ॥६॥
prachakruShi yudhiShThire tadanu raajasuuyaadhvaraM
prasanna bhR^itakii bhavat sakala raajakavyaakulam |
tvamapyayi jagatpate dvijapadaavane jaadikaM
chakartha kimu kathyate nR^ipavarasya bhaagyOnnatiH || 6 ||
Yudhishthira was then performing the Raajsooya Yagna during which all the kings were joyfully performing the work allotted to them as servants. Thou O Lord of the Universe! Thyself were engaged in washing the feet of the holy men and the Braahmins etc. What can be said about the upliftment of the good fortune of the great king Yudhishthira?
Dasakam: 085 -- Slokam: 07
तत: सवनकर्मणि प्रवरमग्र्यपूजाविधिं
विचार्य सहदेववागनुगत: स धर्मात्मज: ।
व्यधत्त भवते मुदा सदसि विश्वभूतात्मने
तदा ससुरमानुषं भुवनमेव तृप्तिं दधौ ॥७॥
tataH savana karmaNi pravaramagrapuujaavidhiM
vichaarya sahadeva vaaganugataH sa dharmaatmajaH |
vyadhatta bhavate mudaa sadasi vishvabhuutaatmane
tadaa sasura maanuShaM bhuvanameva tR^iptiM dadhau || 7 ||
Then, in the ceremony of Rajhasuya when Dharmaputhra wanted to perform the first honoured worship,On the advice of his brother Sahadeva , did the special primary worship to Thee, Who is the soul of soul of all beings living on the universe, with love and devotion, And this made all the universe including men and devas very happy.
Dasakam: 085 -- Slokam: 08
तत: सपदि चेदिपो मुनिनृपेषु तिष्ठत्स्वहो
सभाजयति को जड: पशुपदुर्दुरूटं वटुम् ।
इति त्वयि स दुर्वचोविततिमुद्वमन्नासना-
दुदापतदुदायुध: समपतन्नमुं पाण्डवा: ॥८॥
tataH sapadi chedipO muninR^ipeShu tiShThatsvahO
sabhaajayati kO jaDaH pashupadurduruuTaM vaTum |
iti tvayi cha durvachO vitati mudvamannaasanaat
udaapatadudaayudhaH samapatannamuM paaNDavaaH || 8 ||
Sisupala, King of Chedi, suddenly jumped from his seat, and told,” When so many sages and great kings,Are present here , it is shameful that the prime worship is being offered,To a useless boy who is a cowherd” ' he exclaimed! And lifting his weapons and ran towards you,And due to this the enraged Pandavas rushed at him.
Dasakam: 085 -- Slokam: 09
निवार्य निजपक्षगानभिमुखस्यविद्वेषिण-
स्त्वमेव जहृषे शिरो दनुजदारिणा स्वारिणा ।
जनुस्त्रितयलब्धया सततचिन्तया शुद्धधी-
स्त्वया स परमेकतामधृत योगिनां दुर्लभाम् ॥९॥
nivaarya nijapakshagaanabhimukhasya vidveShiNaH
tvameva jahR^iShe shirO danujadaariNaa svaariNaa |
janusitrataya labdhayaa satatachintayaa shuddhadhiiH
tvayaa sa paramekataamadhR^ita yOginaaM durlabhaam || 9 ||
You then prevented people from both sides of any action,And you yourself beheaded the enemy with your holy wheel, Which is normally used to kill your Rakshasa enemies, And that Shishupala , With his mind purified by continuously thinking of Thee with hatred, in three lives (as Hiranyakasipu, Ravan, and,now, Sisupala) he attained that ultimate union with Thee.Which is extremely difficult even for great sages to attain.
Dasakam: 085 -- Slokam: 10
तत: सुमहिते त्वया क्रतुवरे निरूढे जनो
ययौ जयति धर्मजो जयति कृष्ण इत्यालपन्।
खल: स तु सुयोधनो धुतमनास्सपत्नश्रिया
मयार्पितसभामुखे स्थलजलभ्रमादभ्रमीत् ॥१०॥
tataH sumahite tvayaa kratuvare niruuDhe janO
yayau jayati dharmajO jayati kR^iShNa ityaalapan |
khalaH sa tu suyOdhanO dhutamanaaH sapatnashriyaa
mayaarpita sabhaamukhe sthalajalabhramaadabhramiit || 10 ||
On the glorious sacrifice, Rajasuya, being successfully completed by Thee, the assembled people departed raising paeans of "Victory to Yudhishtira, and Victory to Krishna". However, Duryodhana, who was burning with jealousy at the prosperity of hisenemies (the Pandavas), lost his poise and stumbled in front of the Assembly Hallconstructed for the Pandavas by Maya, architect of the demons, out of his perplexityand confusion between firm ground and running water.
Dasakam: 085 -- Slokam: 11
तदा हसितमुत्थितं द्रुपदनन्दनाभीमयो-
रपाङ्गकलया विभो किमपि तावदुज्जृम्भयन् ।
धराभरनिराकृतौ सपदि नाम बीजं वपन्
जनार्दन मरुत्पुरीनिलय पाहि मामामयात् ॥११॥
tadaa hasitamutthitaM drupadanandanaa bhiimayOH
apaangakalayaa vibhO kimapi taavadujjR^imbhayan |
dharaabhara niraakR^itau sapadi naama biijaM vapan
janaardana marutpuriinilaya paahi maamaamayaat || 11 ||
O Lord Janardana, When Bheema and Panchali laughed with derision at his confusion, O All pervading Lord!, you encouraged them in so doing by your mischievous glances, Immediately indeed the seed was sown by Thee to rid the earth of its burden. O Lord of Guruvayur! Save me from my ailments.
Courtesy:
http://onlynarayaneeyam.blogspot.in
http://www.narayaneeyam-firststep.org
No comments:
Post a Comment