Arjuna Krta Durgastavam (Bhishma Parva 23: 4-16)
This section is the chapter that immediately precedes the Srimat Bhagavadgita in the Mahabharatham. Durgastavam is found in many recensions of the Mahabharatham, There are many versions of this stotram viz. by Dharmaraja (Virata Parvam of Maha Bharatha) before the one year of Hiding and the other by Arjuna (Bhishma Parva 23: 4-16 of Mahabharatha) just before start of the war. The version is found in the southern recension of the Mahabharatham. The version given here was by Arjuna on the order of Bhagavan Srikrishna, in order to secure victory in the great battle. The stotram is credited with the power of bestowing destruction of enemies and a long healthy life in the phalashruti. It is traditionally held that the stotram also bestows self-control, which is essential for Atma-Gyana. It is very effective when recited regularly during Rahu-Kalam for those passing through the Rahu Dasa.
Durgastavam
by GRD Iyers
॥ दुर्गास्तवम् महाभरतान्तर्गतम् ॥
नमस्ते सिद्धसेनानि आर्ये मन्दरवासिनि ।
कुमारि कालि कापालि कपिले कृष्ण-पिंगले ॥ १ ॥
namaste siddhasenAni Arye mandaravAsini |
kumAri kAli kApAli kapile kR^ishhNa-pi.ngale || 1 ||
Salutations to the commander of Sidhas, who is noble and lives in forest of Mandhara,
Who is the virgin Kali who wears the skulls, who is brown , black and tawny.
भद्रकालि नमस्तुभ्यम् महाकालि नमोस्तुते ।
चंडिचंडे नमस्तुभ्यम् तारिणि वरवर्णिनि ॥ २ ॥
bhadrakAli namastubhyam mahAkAli namostute |
cha.nDicha.De namastubhyam tAriNi varavarNini || 2 ||
I salute the gracious Kali, I salute the great Kali,
I salute the killer of violent Chanda,
Who has blessed colour and makes you cross,
कात्यायनि महाभागे करालि विजये जये ।
शिखिपिच्छ-ध्वज-धरे नाना-भरण-भूषिते ॥ ३ ॥
kAtyAyani mahAbhAge karAli vijaye jaye |
shikhipichchha-dhvaja-dhare nAnA-bharaNa-bhUshhite || 3 ||
Oh greatly valorous daughter of kathyayana,
Oh terrible achiever of victory and triumph,
Oh Goddess who has the flag of peacock feathers,
And who is decorated with different type of ornaments.
अट्टशूल-प्रहरणे खड्गखेटधारिणि ।
गोपेन्द्रस्यानुजे ज्येष्टे नन्दगोप-कुलोद्भवे ॥ ४ ॥
aTTashUla-praharaNe khaDgakheTadhAriNi |
gopendrasyAnuje jyeshhTe nandagopa-kulodbhave || 4 ||
Oh terrible user of the spear who carries the swords and the shield,
Oh younger sister of king of gopas, oh elder one born in the clan of Nanda Gopa.
महिषासृक्प्रिये नित्यं कौशिकि पीतवासिनि ।
अट्टहासे कोकमुखे नमस्तेऽस्तु रणप्रिये ॥ ५ ॥
mahishhA-sR^ikpriye nityaM kaushiki pItavAsini |
aTTahAse kokamukhe namaste.astu raNapriye || 5 ||
She who likes the blood of Mahishasura , who lives on silken bench,
One who laughs boisterously , one who has face of wolf , Salutations to her who likes the war.
उमे शाकम्बरी श्वेते कृष्णे कैटभनाशिनि ।
हिरण्याक्षि विरूपाक्षि सुधूम्राक्षि नमोऽस्तु ते ॥ ६ ॥
ume shAkambarI shvete kR^ishhNe kaiTabhanAshini |
hiraNyAxi virUpAxi sudhUmrAxi namo.astu te || 6 ||
I salute Uma , Shakambari, the white one , the black one , one who killed Kaidabha,
One who has golden eyes, one who has slanted eyes and one has great eyes of smoke colour.
वेदश्रुति महापुण्ये ब्रह्मण्ये जातवेदसि ।
जम्बूकटकचैत्येषु नित्यम् सन्निहितालये ॥ ७ ॥
vedashruti mahApuNye brahmaNye jAtavedasi |
jambUkaTakachaityeshhu nityam sannihitAlaye || 7 ||
You are Veda, you are sruthi, you do greatly blessed deeds,
You are the spirit of Brahma , you were born from Vedas,
You are daily present in the temple with rose apple tree.
त्वं ब्रह्म-विद्या-विद्यानां महानिद्रा च देहिनाम् ।
स्कन्दमातर्भगवति दुर्गे कान्तारवासिनि ॥ ८ ॥
tvaM brahma-vidyA-vidyAnAM mahAnidrA cha dehinAm.h |
skandamAtarbhagavati durge kAntAravAsini || 8 ||
You are the knowledge about Brahmam among knowledges.
You are the great sleep among the living beings,
You are the Bhagwathi who is the mother of Skanda,
And you live on mountains which are inaccessible.
स्वाहाकारः स्वधा चैव कला काष्ठा सरस्वती ।
सावित्री वेदमाता च तथा वेदान्त उच्यते ॥ ९ ॥
svAhAkAraH svadhA chaiva kalA kAshhThA sarasvatI |
sAvitrI vedamAtA cha tathA vedAnta uchyate || 9 ||
You the sound of Swaha, Swadha the food of manes,
You are the superior time, You are Saraswathi,
You are Savithri , the mother of Vedas,
And you are also the inner soul of the Vedas.
स्तुतासि त्वं महादेवि विशुद्धेनान्तरात्मना ।
जयो भवतु मे नित्यं त्वत्प्रसादाद्रणाजिरे ॥ १० ॥
stutAsi tvaM mahAdevi vishuddhenAntarAtmanA |
jayo bhavatu me nityaM tvatprasAdAdraNAjire || 10 ||
Oh Great Goddess , I am praying with a pure and clean heart,
Let victory be mine daily by your blessing , Oh goddess of the battle field.
कान्तारभयदुर्गेषु भक्तानां चालयेषु च ।
नित्यं वससि पाताले युद्धे जयसि दानवान् ॥ ११ ॥
kAntArabhayadurgeshhu bhaktAnAM chAlayeshhu cha |
nityaM vasasi pAtAle yuddhe jayasi dAnavAn.h || 11 ||
Oh Goddess who leads your devotees through thorny fearful mountains,
Oh Goddess you win over the asuras who daily live in the nether world.
त्वं जम्भनी मोहिनी च माया ह्रीः श्रीस्तथैव च ।
संध्या प्रभावती चैव सावित्री जननी तथा ॥ १२ ॥
tvaM jambhanI mohinI cha mAyA hrIH shrIstathaiva cha |
sa.ndhyA prabhAvatI chaiva sAvitrI jananI tathA || 12 ||
You are the destroyer, the enchanter , the illusion the chanrts Hreem and Shreem,
You are the dusk, you are bearer of luster , Savithri and also the mother.
तुष्टिः पुष्टिर्धृतिर्दीप्तिश्चन्द्रादित्य-विवर्धिनी ।
भूतिर्भूतिमतां संख्ये वीक्ष्यसे सिद्धचारणैः ॥ १३ ॥
tushhTiH pushhTirdhR^itir-dIptish-chandrAditya-vivardhinI |
bhUtir-bhUtimatAM sa.nkhye vIxyase siddhachAraNaiH || 13 ||
You are contentment, health , speed and luster, You increase the effectiveness of Sun and Moon,
You are wealth of those who prosper and numerous Sidhas and Charanas look forward to you.
Reference:
http://sanskritdocuments.org
http://www.advaita-vedanta.org
Sri P.R.Ramachander
No comments:
Post a Comment