इदं ते युक्तं वा परमशिव कारुण्यजलधे
गतौ तिर्यग्रूपं तव पदशिरोदर्शनधिया ।
हरिब्रह्माणौ तौ दिवि भुवि चरन्तौ श्रमयुतौ
कथं शंभो स्वामिन् कथय मम वेद्योऽसि पुरतः ॥ ९९॥
ஹரிப்ரமாணௌ தௌ திவிபுவி சரந்தௌ ச்ரமயுதௌ
கதம் சம்போ ஸ்வாமின் கதய ம வேத்யோஸி புரத: || 99 ||
गतौ तिर्यग्रूपं तव पदशिरोदर्शनधिया ।
हरिब्रह्माणौ तौ दिवि भुवि चरन्तौ श्रमयुतौ
कथं शंभो स्वामिन् कथय मम वेद्योऽसि पुरतः ॥ ९९॥
இதம்தே யுக்தம் வா பரமசிவ காருண்ய ஜலதே
கதௌ திர்யக்ரூபம் தவ பதசிரோதர்சனதியா |ஹரிப்ரமாணௌ தௌ திவிபுவி சரந்தௌ ச்ரமயுதௌ
கதம் சம்போ ஸ்வாமின் கதய ம வேத்யோஸி புரத: || 99 ||
தேவா விரிஞ்சாதய:
ஸ்துத்யானாம் கணனாப்ரஸங்க: ஸமயே
த்வாமக்ர கண்யம் விது:
மாஹாத்ம்யாக்ர விசாரண ப்ரகரணே தானா
துஷஸ்தோமவத் தூதாஸ் த்வாம்
விதுருத் தமோத்தம பலம்
சம்போ பவத் ஸேவகா
சம்புவே! மனத்துக்கும் வாக்குக்கும் எட்டாத உன்
பெருமைகள் முடிவில்லாததால் துதித்தது போதும் என எண்ணுகிறேன்.
தேவர்கள், பிரம்மா ஆகியோர் கூடி போற்றுதற்குரியவர்களின்
எண்ணிக்கையை முடிவு செய்யும் பொழுது, முதலில் எண்ணத்தக்கவராக
உன்னையே உணர்கிறார்கள். உன் அடியவர்களும் மற்றவர்களை ஒதுக்கி
விட்டு முதலில் உன்னையே, போற்றுகிறார்கள். அடியவர்கள் உன்னை
நன்றாகப் புரிந்து கொண்டுதான் போற்றிப் பாராட்டி
மகிழ்கிறார்கள்.
gatau tiryag-rūpaṃ tava pada-śiro-darśana-dhiyā |
hari-brahmāṇau tau divi bhuvi carantau śrama-yutau
kathaṃ śambho svāmin kathaya mama vedyosi purataḥ || 99 ||
That while Lord Vishnu and Brahma took the forms of boar and bird,
With intention of seeing your head and feet,
Searched in vain the earth and sky,
Toiled and got tired but did not succeed.
You appeared and made yourself known before me easily,
Oh granter of all that is good, Oh my Lord.
Collated from:
http://sanskritdocuments.org
http://temple.dinamalar.com
http://www.vignanam.org
http://shaivam.org/
No comments:
Post a Comment