आकाशेन शिखी समस्तफणिनां नेत्रा कलापी नता-
ऽनुग्राहिप्रणवोपदेशनिनदैः केकीति यो गीयते ।
श्यामां शैलसमुद्भवां घनरुचिं दृष्ट्वा नटन्तं मुदा
ஆகாசேன சிகீ ஸமஸ்த பணினாம் நேத்ரா கலாபீ நதா
அனுக்ராஹீ ப்ரணவோபதேச நினதை: கேகீதி யோகீயதே |
அனுக்ராஹீ ப்ரணவோபதேச நினதை: கேகீதி யோகீயதே |
ச்யாமாம் சைலஸ முத்பவாம் கனருசிம் த்ருஷ்ட்வா நடந்தம் முதா
வேதாந்தோ பவனே விஹார ரசிகம் தம் நீலகண்டம் பஜே || 53 ||
மயிலுக்கும் சிவனுக்கும் சிலேடை
வேதாந்தோ பவனே விஹார ரசிகம் தம் நீலகண்டம் பஜே || 53 ||
மயிலுக்கும் சிவனுக்கும் சிலேடை
மயிலுக்கு:
ஆகாயத்தையே கொண்டையாய்க் கொண்டதும் பாம்பின் படத்தைக் கொண்டதும், பிரணவப்பொருளை, தம்மை வணங்கியவர்களுக்கருள் செய்து, கே.கீ, என்று கூவுவதும் போன்ற, மயில் என்று யார் துதிக்கப்படுகிறார்களோ - அந்த சிவனை - பார்வதியின் மேகம் போன்ற தோற்றத்தைக் கண்டு மகிழ்ந்து நடனம் புரிபவரும், வேதாந்தம் என்கிற நந்தவனத்தில் விளையாடி மகிழ்பவனும் ஆன சிவனை வணங்குகிறேன்.
சிவனுக்கு:
மயில் - உயர்ந்த கொண்டையைக் கொண்டது ஆதிசேஷனின் இரண்டாயிரம் கண்களைப் போன்ற கண்களையுடைய தோகை மயிலுக்குண்டு. சிவன் - ஆகாயத்தையே தலையாகக் கொண்டவன். ஆதிசேஷனே சிவனுக்கு ஆபரணமாயத் திகழ்கிறது. (மயில் கரிய மேகத்தைக் கண்டு ஆயிரக்கணக்கான கண்களையுடைய தோகையை விரித்து கே, கீ எனக் கூவிக்கொண்டு ஆடுவதைப் போல சிவனைக் கண்டு அடியவர்கள் ஆடிப்பாடித் தொழுவர் என்பது குறிப்பு.)
ākāśena śikhī samasta phaṇināṃ netrā kalāpī natā-
(a)nugrāhi-praṇavopadeśa-ninadaiḥ kekīti yo gīyate |
śyāmāṃ śaila-samudbhavāṃ ghana-ruciṃ dṛśṭvā naṭantaṃ mudā
vedāntopavane vihāra-rasikaṃ taṃ nīla-kaṇṭhaṃ bhaje || 53 ||
I serve and worship that Lord,
Who has the blue sky as the plume,
Who has thousands of eyes,
Like Adisesha who is the lord of snakes,
Who teaches Pranava to those who bow,
With blessings and wishes,
Who is sung about like the peacock,
Which sings “Ke” –“Ki”,
Who dances with joy,
On seeing cloud coloured Goddess Parvathy,
Who likes to play in the garden of Vedantha,
And who has a blue neck like the peacock.
Collated from:
http://sanskritdocuments.org
http://temple.dinamalar.com
http://www.vignanam.org
http://shaivam.org/
No comments:
Post a Comment